"robust national" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطنية قوية
        
    • وطني قوي
        
    • الوطنية القوية
        
    • وطنية مشددة
        
    • الوطنية المتينة
        
    • وطنية متينة
        
    • وطنية محكمة
        
    strengthening and implementing robust national energy policies; UN تعزيز وتنفيذ سياسات وطنية قوية بشأن الطاقة؛
    32. The Working Group considers the following five underlying principles as key to a robust national action plan. UN ٣٢ - يعتبر الفريق العامل أن المبادئ الأساسية الخمسة التالية مهمة لوضع خطة عمل وطنية قوية.
    I think, first, that it is important to stress the need for robust national follow-up by our Governments in order to develop and strengthen ongoing comprehensive follow-up action here at the United Nations. UN أعتقد، أولا، أنه من المهم أن نشدد على الحاجة إلى وجود متابعة وطنية قوية من جانب حكوماتنا، لاستحداث وتعزيز إجراءات متابعة شاملة ومستمرة هنا في الأمم المتحدة.
    It has traditionally exercised a robust national export control system. UN وهي مارست تقليديا العمل بنظام وطني قوي لمراقبة الصادرات.
    robust national sustainable development strategies in some countries could serve as examples for others. UN ويمكن أن تُتخذ استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية القوية المنتهجة في بعض البلدان قدوة لبلدان أخرى.
    These steps include, inter alia: adopting robust national legislation to prohibit the possession, manufacture or trafficking of weapons of mass destruction, in particular for terrorist purposes; developing appropriate, effective export, transshipment and border controls on weapons-of-mass-destruction materials if these do not exist; and maintaining effective physical protection and accountancy of such materials. UN وتشمل هذه الخطوات، من جملة خطوات أخرى: اعتماد تشريعات وطنية مشددة لحظر امتلاك أو صنع أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها، وبوجه خاص للأغراض الإرهابية؛ ووضع ضوابط فعالة وملائمة للتصدير والشحن العابر للمواد المستخدمة في أسلحة الدمار الشامل ومراقبة عبورها للحدود في حال عدم وجود هذه الضوابط؛ والإبقاء على الحماية المادية الفعالة لهذه المواد والمساءلة عنها.
    Empowering countries means supporting the development of, and aligning behind, robust national plans, using inclusive multi-stakeholder processes such as the International Health Partnership joint assessment of national strategies. UN وتمكين البلدان يعني دعم عمليات صوغ خطط وطنية متينة والاصطفاف وراءها، بواسطة عمليات شاملة للأطراف المتعددة صاحبة المصلحة، مثل عملية التقييم المشترك للاستراتيجيات الوطنية في إطار الشراكة الدولية من أجل الصحة.
    robust national policies and plans UN وضع سياسات وخطط وطنية محكمة
    It assigned the regional commissions an important role in coordinating the assessment of the requirements for robust national economic statistics programmes and their implementation, in consultation with their regional and subregional development partners. UN وقد أسندت الاستراتيجية إلى اللجان الإقليمية دورا هاما في تنسيق تقييم الاحتياجات اللازمة لتنفيذ برامج وطنية قوية للإحصاءات الاقتصادية وتنفيذها، وذلك بالتشاور مع الشركاء في التنمية، الإقليمي منهم ودون الإقليمي.
    In most cases, it has yet to facilitate significant on-the-ground implementation, technology development and diffusion, or the establishment of robust national institutions to implement an adaptation agenda. UN وفي معظم الحالات، ما زال يتعين عليه تيسير تنفيذ ميداني كبير، أو تطوير التكنولوجيا وتعميمها، أو إنشاء مؤسسات وطنية قوية لتنفيذ جدول أعمال من أجل التكيف.
    19. The disease examples noted above illustrate the need for robust national public health capacity, and international assistance supporting these efforts. UN 19 - وتبين أمثلة الأمراض المذكورة أعلاه الحاجة إلى قدرة وطنية قوية في مجال الصحة العامة ومساعدة دولية تدعم هذه الجهود.
    Develop robust national carbon monitoring and accounting systems that are subject to review; UN (أ) وضع نظم وطنية قوية لرصد الكربون وحسابه تكون قابلة للاستعراض؛
    The experts also agreed that robust national monitoring systems for estimating and monitoring emissions from deforestation and forest degradation, and changes in forest cover and forest carbon stocks, will be necessary to ensure transparent and reliable estimates over the long term. UN كما اتفق الخبراء على أن وجود نظم رصد وطنية قوية لتقدير ومراقبة الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها، والتغيرات في الغطاء الحرجي ومخزونات الكربون المخزن الحرجي سيكون لازماً لضمان تقديرات شفافة ويعوّل عليها في المدى الطويل.
    51. Effective enforcement of the relevant international legal instruments and the implementation of robust national legislation will play a key role in the restoration and preservation of the long-term security of international navigation in this region. UN 51 - وسيكون لكل من لإنفاذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وتنفيذ تشريعات وطنية قوية دور رئيسي في استعادة أمن الملاحة الدولية في المنطقة وحفظه على المدى البعيد.
    Revising policy and programmatic responses 49. The continually evolving nature of national epidemics highlights the importance of maintaining robust national HIV monitoring, evaluation and surveillance systems. UN 49 - تُبرز الطبيعة الدائمة التغيّر للحالات الوبائية الوطنية أهمية الحفاظ على نظم وطنية قوية لرصد وتقييم ومراقبة الفيروس على الصعيد الوطني.
    We believe that the key features of good or effective governance include a political culture that fosters inclusive and competitive participation; robust national institutions that pursue effective and coherent national development strategies; effective management and oversight institutions; and, of course, the consolidation of the rule of law. UN ونعتقد أن من بين الملامح الرئيسية للحكم الرشيد أو الفعال وجود ثقافة سياسية تدعم المشاركة الشاملة والتنافسية؛ ومؤسسات وطنية قوية تطبق إستراتيجيات فعالة ومتماسكة للتنمية الوطنية؛ ومؤسسات فعالة للإدارة والإشراف، وبالتأكيد، تعزيز حكم القانون.
    In Indonesia, the issue of the death penalty had been the subject of a robust national debate among various groups. UN وفي إندونيسيا، كانت مسألة عقوبة الإعدام كانت موضوع نقاش وطني قوي بين مختلف الجماعات.
    The project aims to help China formulate a robust national program for phase-out of chlordane and mirex through environmentally sustainable and cost-effective non-chemical integrated termite management. UN يهدف المشروع إلى مساعدة الصين في وضع برنامج وطني قوي للتخلص التدريجي من الكلوردان والميريكس من خلال إدارة مستدامة بيئياً وفعالة تكاليفياً وغير كيميائية ومتكاملة للنمل الأبيض.
    Similarly, a robust national action plan should deal proactively with the impact on women of issues concerning investment, procurement and access to remedy. UN وبالمثل، ينبغي أن تتصدى خطة العمل الوطنية القوية بطريقة استباقية للآثار التي تتعرض لها المرأة فيما يخص القضايا المتعلقة بالاستثمار والمشتريات والوصول إلى سبل الانتصاف.
    Progress in conflict and armed violence prevention, and integration of disaster risk in development planning has benefited from robust national awareness/advocacy approaches. UN وقد أفادت نهج التوعية/الدعوة الوطنية القوية في إحراز تقدم في منع نشوب النزاعات والعنف المسلح، وإدماج خطر الكوارث في تخطيط التنمية.
    These steps include, inter alia: adopting robust national legislation to prohibit the possession, manufacture or trafficking of weapons of mass destruction, in particular for terrorist purposes; developing appropriate, effective export, transshipment and border controls on weapons-of-mass-destruction materials if these do not exist; and maintaining effective physical protection and accountancy of such materials. UN وتشمل هذه الخطوات، من جملة خطوات أخرى: اعتماد تشريعات وطنية مشددة لحظر امتلاك أو صنع أسلحة الدمار الشامل أو الاتجار بها، وبوجه خاص للأغراض الإرهابية؛ ووضع ضوابط فعالة وملائمة للتصدير والشحن العابر للمواد المستخدمة في أسلحة الدمار الشامل ومراقبة عبورها للحدود في حال عدم وجود هذه الضوابط؛ والإبقاء على الحماية المادية الفعالة لهذه المواد والمساءلة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus