"role and responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور ومسؤولية
        
    • بدور ومسؤولية
        
    • الدور والمسؤولية
        
    • بأدوار ومسؤوليات
        
    • بالدور والمسؤولية
        
    • بدور ومسؤوليات
        
    • دورها ومسؤوليتها
        
    • دور ومسؤوليات
        
    • بدورها ومسؤوليتها
        
    • دوره ومسؤوليته
        
    • ودور ومسؤولية
        
    All concerned ministries and departments should have a role and responsibility for mobilizing resources for technical and vocational education and training. UN وينبغي أن يكون لجميع الوزارات والإدارات دور ومسؤولية في مضمار حشد الموارد اللازمة للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    The policy further institutionalizes the role and responsibility of the Department of Peacekeeping Operations to protect children pursuant to Security Council resolutions. UN ويضفي التوجيه مزيدا من الطابع المؤسسي على دور ومسؤولية إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال عملا بقرارات مجلس الأمن.
    Acknowledging the important role and responsibility of industry and other stakeholders in the chemicals area, UN وإذ يسلم بأهمية دور ومسؤولية الأوساط الصناعية وغيرها من أصحاب المصلحة في مجال المواد الكيميائية،
    Mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي،
    Mindful that the United Nations has a central role and responsibility in the sphere of disarmament and international security, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور ومسؤولية رئيسية في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي،
    Belarus stresses the particular role and responsibility of the nuclear-weapon States. UN وتشدد بيلاروس على الدور والمسؤولية الكبيرة المترتبين على الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Acknowledging the important role and responsibility of industry and other stakeholders in the chemicals area, UN وإذ يسلم بأهمية دور ومسؤولية الأوساط الصناعية وغيرها من أصحاب المصلحة في مجال المواد الكيميائية،
    Regional partners of Afghanistan have a special role and responsibility, as is also recognized in the draft resolution. UN ولدى الشركاء الإقليميين لأفغانستان دور ومسؤولية خاصان، كما هو مقرر أيضا في مشروع القرار.
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policymaking, UN وإذ يشير إلى ما تضطلع به الحكومات من دور ومسؤولية رئيسيين في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    UNOGBIS has also started a series of seminars for magistrates from the Office of the Attorney-General on the role and responsibility of the prosecutor. UN كما شرع المكتب في سلسلة من الحلقات الدراسية لقضاة من مكتب المدعي العام حول دور ومسؤولية وكلاء النيابة.
    The role and responsibility of MINUSTAH vis-à-vis integrated mission partners are discussed in paragraph 66 of the present report. UN يرد في الفقرة 66 من هذا التقرير دور ومسؤولية البعثة تجاه شركاء البعثات المتكاملة.
    (ii) Parents, families, legal guardians and other caregivers have the primary role and responsibility for the well-being of children, and must be supported in the performance of their child-rearing responsibilities. UN `2 ' إن الآباء والأسر وأولياء الأمر وغيرهم من مقدمي الرعاية لهم دور ومسؤولية أساسيان بالنسبة لرفاه الأطفال، ويجب أن يحظوا بالدعم في الاضطلاع بمسؤوليات تنشئة أطفالهم.
    He emphasized the role and responsibility of Governments in the realization of human rights. UN وشدد على دور ومسؤولية الحكومات في إعمال حقوق الإنسان.
    The Committee further stresses the role and responsibility of the Federal Government in this regard under the Convention. UN كما تؤكد اللجنة على دور ومسؤولية الحكومة الفيدرالية في هذا الصدد بموجب الاتفاقية.
    In that regard, the role and responsibility of the Arctic Council and its eight member States should continue to be recognized. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء.
    This would result in greater recognition of the role and responsibility of each subregional development centre in the implementation of the ECA programme of work and the results to be achieved. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة الاعتراف بدور ومسؤولية كل مركز إنمائي من هذه المراكز الإنمائية دون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي النتائج التي سيتم تحقيقها.
    The European Union fully recognizes the role and responsibility of the United Nations in the field of international peace and security. UN ويسلِّم الاتحاد الأوروبي تسليما كاملا بدور ومسؤولية الأمم المتحدة في ميدان السلام والأمن الدوليين.
    It must be emphasized that the primary role and responsibility of the Security Council with respect to the promotion and maintenance of international peace and security is crucial to everyone. UN ويجب التأكيد على أن الدور والمسؤولية الرئيسيين لمجلس الأمن فيما يتعلق بتعزيز وصون السلام والأمن الدوليين حرجان بالنسبة إلى كل شخص.
    El Salvador furthermore acknowledges the primary role and responsibility of Governments in providing the first line of response to the challenges NCDs pose to our countries. UN علاوة على ذلك، تعترف السلفادور بالدور والمسؤولية الرئيسيين للحكومات في توفير الخط الأول من التصدي للتحديات التي تشكلها الأمراض غير المعدية لبلداننا.
    Should the General Assembly decide to proclaim 2008 International Year of Languages, I wish to assure you that UNESCO stands ready to take on the role and responsibility of lead agency for this important initiative. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة أن تعلن سنة 2008 سنة دولية للغات، أود أن أؤكد لكم بأن اليونسكو مستعدة للاضطلاع بدور ومسؤوليات الوكالة الرائدة لهذه المبادرة الهامة.
    The Committee indicated that its main role and responsibility was to report to the General Assembly. UN وقد بينت اللجنة أن دورها ومسؤوليتها يتمثلان أساسا في تقديم تقارير إلى الجمعية العامة.
    The delegations of Japan and the Netherlands noted a need to clarify the role and responsibility of the proposed focal point to avoid duplication. UN ولاحظ وفدا اليابان وهولندا الحاجة الى توضيح دور ومسؤوليات نقطة التنسيق المقترحة ، بغية تفادي الازدواجية .
    The РВС intends to take its role and responsibility in the implementation of the relevant recommendations very seriously. UN وتعتزم لجنة بناء السلام الاضطلاع بدورها ومسؤوليتها في تنفيذ تلك التوصيات بكل جدّية.
    With the passing of the new resolution, the Security Council has asserted its role and responsibility in maintaining international peace and security. UN وقد أكد مجلس الأمن، باتخاذه لهذا القرار الجديد، على دوره ومسؤوليته في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    That contribution was governed by the different nature, role and responsibility of all the actors. UN وهذه المساهمة تختلف باختلاف طبيعة ودور ومسؤولية جميع الجهات الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus