"role of the commission in" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور اللجنة في
        
    • بدور اللجنة في
        
    • الدور الذي تضطلع به اللجنة في
        
    • دور اللجنة فيما
        
    • لدور اللجنة في
        
    The role of the Commission in providing guidance for the Fund's policies, which are to be implemented under the supervision of the administrative agent, should also be assessed. UN وينبغي أيضاً تقييم دور اللجنة في توفير التوجيه لسياسات الصندوق، التي يجب تنفيذها تحت إشراف الوكيل الإداري.
    and Social Commission for Western Asia in 1999 and role of the Commission in the coming century UN والاجتماعية لغربي آسيا، وبحث دور اللجنة في القرن القادم
    Fifth, it is important to promote the role of the Commission in setting a balance between donor and non-donor countries in peacebuilding activities. UN خامسا، أهمية تعزيز دور اللجنة في تحقيق المساواة بين الدول المانحة وغير المانحة فيما يتعلق بأنشطة بناء السلام.
    The Platform for Action makes recommendations on the role of the Commission in paragraphs 317 to 320. UN ويقدم منهاج العمل توصيات تتعلق بدور اللجنة في الفقرات من ٣١٧ إلى ٣٢٠.
    The scope of the role of the Commission in resource mobilization in the case of Sierra Leone, however, could expand further. UN غير أن نطاق الدور الذي تضطلع به اللجنة في مجال تعبئة الموارد في حالة سيراليون يمكن أن يتوسع أكثر.
    role of the Commission in relation to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN دور اللجنة فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Organizational matters: role of the Commission in the follow-up to the World Summit on the Information Society UN المسائل التنظيمية: دور اللجنة في متابعة نتائج مؤتمــر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    It describes the role of the Commission in assisting coastal States. UN وتشرح دور اللجنة في مساعدة الدول الساحلية.
    He supported the role of the Commission in that regard and stated that international cooperation could be enhanced through that important forum. UN وقال إنه يؤيد دور اللجنة في هذا المجال، وأضاف أنه يمكن تعزيز التعاون الدولي من خلال هذا المنتدى الهامّ.
    Also, the role of the Commission in developing norms and standards in the field of human rights has been paramount. UN كما إن دور اللجنة في وضع قواعد ومعايير في مجال حقوق الإنسان كان غاية في الأهمية.
    Several delegations recognized the importance of prioritization in the work of UNODC and stressed the role of the Commission in identifying priorities in that regard. UN وسلَّمت عدة وفود بأهمية تحديد أولويات عمل المكتب، وشدَّدت في هذا الشأن على دور اللجنة في استبانة تلك الأولويات.
    The Parliament had already adopted the Law on Gender Equality, which specified the role of the Commission in its implementation. UN وقد اعتمد البرلمان بالفعل القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي يحدد دور اللجنة في تنفيذه.
    Celebration of the twenty-fifth anniversary of the Economic and Social Commission for Western Asia in 1999 and role of the Commission in the coming century UN الاحتفال في عام ١٩٩٩ بمرور ربع قرن على إنشاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وبحث دور اللجنة في القرن القادم
    It is anticipated that the meeting will permit stakeholders to share perspectives on the role of the Commission in ocean governance in the wider Caribbean region and assist in identifying and further developing the programme of work of the Commission in the future. UN ومن المنتظر أن يمكن هذا الاجتماع المشتركين من تبادل المنظورات حول دور اللجنة في إدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ومن المساعدة على تحديد وتطوير برنامج عمل اللجنة في المستقبل.
    The role of the Commission in further developing standards, norms and guidelines was stressed. UN 38- وشُدِّد على دور اللجنة في مواصلة وضع معايير وقواعد ومبادئ توجيهية.
    He also clarified the role of the Commission in providing direction and priorities for disbursements from the Peacebuilding Fund for the countries on the Commission's agenda. UN وأوضح أيضا دور اللجنة في توفير التوجيهات والأولويات بخصوص دفعات صندوق بناء السلام للبلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    There is a need to increase the role of the Commission in decisions made by the Fund in allocating resources to beneficiary countries, so as to improve coordination and avert possible duplication of efforts. UN وتقوم الحاجة إلى زيادة دور اللجنة في القرارات التي يتخذها الصندوق لتخصيص الموارد للبلدان المستفيدة، كي نحسن التنسيق ونتجنب احتمال الازدواجية في الجهود المبذولة.
    The President of the Council briefed the bureaux on the outcome of the Council open-ended consultation on the role of the Commission in the follow-up to the World Summit for the Information Society held the same day. UN وقدم رئيس المجلس إحاطة إلى المكتبين بشأن نتائج عملية المجلس الاستشارية المفتوحة العضوية المتعلقة بدور اللجنة في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي انعقدت في اليوم نفسه.
    Finally, the secretariat welcomed the role of the Commission in coordinating the various bodies active in the field of legal standards for electronic commerce, thus preparing a harmonized legal framework able to complement similar efforts taking place at the technical level. UN وأخيرا، رحبت أمانة المنظمة العالمية للجمارك بدور اللجنة في التنسيق بين مختلف الهيئات الناشطة في مجال المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية، مما يهيئ إطارا قانونيا متناسقاً يُمكنه أن يكمِّل ما يُبذَل من جهود مماثلة على المستوى التقني.
    22. The Commission would like once again to assure the States parties of its readiness to continue to perform its mandated functions with a view to ensuring that the vision of the drafters of the Convention regarding the role of the Commission in the establishment of the outer limits of the extended continental shelf is fulfilled. UN 22 - وتود اللجنة أن تؤكد من جديد للدول الأطراف استعدادها لمواصلة الاضطلاع بالمهام المكلفة بها، بغية كفالة تحقيق الرؤية التي توخاها لها معدو الاتفاقية فيما يتعلق بدور اللجنة في تقرير الحدود الخارجية للجرف القاري الممتد.
    Noting the important role of the Commission in assisting States parties in the implementation of Part VI of the Convention, through the examination of information submitted by coastal States regarding the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles, UN وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري،
    IV. role of the Commission in relation to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund UN رابعا- دور اللجنة فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Following comprehensive reappraisals of the role of the Commission in 1961 and 1966, the Commission was renamed in order to clarify its role as a preparatory and advisory body of the Council in the sphere of social development policy. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة في العامين 1961 و 1966، غُيِّر اسم اللجنة بهدف توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية استشارية تابعة للمجلس في مجال سياسات التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus