"role of undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • دور البرنامج الإنمائي
        
    • بدور البرنامج الإنمائي
        
    • دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الذي يقوم به البرنامج الإنمائي
        
    • الدور الذي يضطلع به البرنامج
        
    • دور البرنامج الانمائي
        
    • ودور البرنامج الإنمائي
        
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab Region UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Oral report on the role of UNDP in crisis prevention and recovery UN تقرير شفوي عن دور البرنامج الإنمائي في درء الأزمات والتعافي منها
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    The third and final point is on the role of UNDP in monitoring the Millennium Development Goals. UN وتتعلق النقطة الثالثة والأخيرة بدور البرنامج الإنمائي في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government of Bolivia adopted three resolutions which profoundly affected the role of UNDP in the country. UN واعتمدت حكومة بوليفيا ثلاثة قرارات أثرت بشكل عميق على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في البلد.
    Management response to the evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab States region UN استجابة الإدارة لتقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في منطقة الدول العربية
    role of UNDP in the changing aid environment at the country level UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيئة المعونة المتغيرة على المستوى القطري
    role of UNDP in crisis and post-conflict situations UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع
    role of UNDP in crisis and post-conflict situations UN دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الصراع
    There had also been a good discussion on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations. UN كما دارت مناقشة بناءة بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    To ensure system-wide ownership of the resident coordinator system, the role of UNDP must change. UN وينبغي تغيير دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تملك المنظومة ككل لنظام المنسقين المقيمين.
    At headquarters, there is a greater clarity on the role of UNDP in terms of joint resource mobilization for joint development outcomes. UN وفي المقر، هناك مزيد من الوضوح بشأن دور البرنامج الإنمائي في مجال التعبئة المشتركة للموارد في تحقيق نتائج إنمائية مشتركة.
    Its focus is on learning and the future role of UNDP among the group of countries. UN وهو يركز على الوقوف على دور البرنامج الإنمائي في المستقبل في هذه المجموعة من البلدان.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed engagement in direct budget support and pooled funds would not affect the role of UNDP in regional and subregional programmes. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها أن اقتراح المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة لن يؤثر في دور البرنامج الإنمائي في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    In other words, the role of UNDP is more cross-cutting than sectoral. UN وبعبارة أخرى، فإن دور البرنامج الإنمائي شامل أكثر منه قطاعي.
    " Sharing new ground in post-conflict situations: The role of UNDP in support of reintegration programmes " UN الاشتراك في مجال عمل جديد في حالات ما بعد الصراع: دور البرنامج الإنمائي في دعم برامج إعادة الإدماج
    Many programme countries had increased their commitments, a very positive sign of their continued faith in the role of UNDP. UN وزادت مجموعة كبيرة من البلدان المشمولة بالبرامج من التزاماتها، وهو ما يشكل بادرة إيجابية جدا على إيمانها المستمر بدور البرنامج الإنمائي.
    A clarification of the role of UNDP at the country level will enable the development of appropriate administrative arrangements and institutional roles. UN وسيمكﱢن إيضاح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على الصعيد القطري من وضع ترتيبات إدارية وأدوار مؤسسية مناسبة.
    The proposals herein support ongoing reforms of the United Nations system as called for by the Secretary-General, specifically recognizing the role of UNDP for the United Nations development system. UN وتعزز هذه المقترحــات الإصلاحــات الجارية في منظومة الأمم المتحدة حسبما دعا إليه الأمين العام، وتحديدا، الاعتراف بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    He drew attention to the apparent dichotomy between the appreciation expressed for the commendable role of UNDP in fostering balanced human development in his country and the declining resources being made available for that purpose. UN ووجه الانتباه الى الانفصام البادي بين التقدير الذي يعرب عنه لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجدير بالثناء في تحقيق تنمية بشرية متوازنة في بلده والانخفاض في الموارد التي تتاح لذلك الغرض.
    Also, in view of the enhanced United Nations coordination role of UNDP, the resident coordinators' budgets should be increased. UN أيضا، وبالنظر إلى الدور التنسيقي المعزز الذي يقوم به البرنامج الإنمائي لأنشطة الأمم المتحدة، ينبغي زيادة ميزانيات المنسقين المقيمين.
    The role of UNDP, through its commitment to the MDGs, provides a basis for the much needed intensification of activities in these areas. UN ويشكل الدور الذي يضطلع به البرنامج من خلال التزامه بالأهداف الإنمائية للألفية أساسا لتكثيف الأنشطة في هذه المجالات تكثيفا تشتد الحاجة إليه.
    For Representatives endorsed the role of UNDP read Representatives recognized the importance of UNDP's involvement in UN يستعاض عن عبارة وأيد الممثلون دور البرنامج الانمائي بعبارة واعترف الممثلون بأهمية مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Lack of clarity in the definition of policy advice can lead to confusion of mission, mandate and role of UNDP and the GCF in the policy domain. UN إن الافتقار إلى الوضوح في تعريف تقديم المشورة في السياسات العامة يمكن أن يؤدي إلى تشويش في مهمة وولاية ودور البرنامج الإنمائي والإطار في مجال السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus