"role of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدور المرأة والرجل
        
    • دور المرأة والرجل
        
    Traditional attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in society have given men control over land. UN وأدت المواقف والقوالب التقليدية المتعلقة بدور المرأة والرجل في المجتمع إلى منح الرجل السيطرة على الأرض.
    Within that general situation, however, women faced special challenges that were perpetuated by the traditional patriarchal mentality regarding the role of women and men in society. UN إلا أن المرأة تواجه، في إطار ذلك الوضع العام، تحديات خاصة يستمر بقاؤها بسبب العقلية التقليدية لهيمنة الرجل، فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في المجتمع.
    379. The Committee notes with concern the persistence of stereotypes and discriminatory attitudes with respect to the role of women and men in the family and society. UN 379 - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار النماذج المقولبة والمواقف التمييزية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    139. The campaign " Gezinnen onder druk " ( " Families under pressure " ) carried out in 2008 focused on the role of women and men in traditional and modern families. UN 139- وركزت حملة " الأسر المعرضة لضغوط " ، التي أطلقت في عام 2008، على دور المرأة والرجل في الأسرة التقليدية والجديدة.
    " The role of women and men in caring for people, particularly AIDS victims " UN " دور المرأة والرجل في تقديم الرعاية الشخصية، لا سيما
    379. The Committee notes with concern the persistence of stereotypes and discriminatory attitudes with respect to the role of women and men in the family and society. UN 379 - وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار النماذج المقولبة والمواقف التمييزية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    The Committee is concerned that this approach will perpetuate stereotypical views of the role of women and men rather than effectively support women's political and economic empowerment. UN ويساور اللجنة أيضا القلق من احتمال أن يؤدي هذا النهج إلى إدامة الأفكار النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل بدلا من تقديم التعاون الفعال لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    10. The report notes a number of measures that could be taken to eliminate discriminatory stereotypes of the role of women and men. UN 10 - يشير التقرير إلى عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل القضاء على القوالب النمطية التمييزية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    10. The report notes a number of measures that could be taken to eliminate discriminatory stereotypes of the role of women and men. UN 10 - يشير التقرير إلى عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها من أجل القضاء على القوالب النمطية التمييزية المتعلقة بدور المرأة والرجل.
    The equality policies adopted since 1994 had been aimed at further reducing inequalities, eradicating their causes and changing existing concepts and attitudes regarding the role of women and men in the family, at work and in politics and social life. UN واستهدفت سياسات المساواة المعتمدة منذ عام ٤٩٩١ مواصلة خفض حالات عدم المساواة والقضاء على أسبابها، وتغيير المفاهيم والمواقف القائمة فيما يتعلق بدور المرأة والرجل داخل اﻷسـرة، وفي العمل، وفي المجال السياسي والحياة الاجتماعية.
    The equality policies adopted since 1994 had been aimed at further reducing inequalities, eradicating their causes and changing existing concepts and attitudes regarding the role of women and men in the family, at work and in politics and social life. UN واستهدفت سياسات المساواة المعتمدة منذ عام ٤٩٩١ مواصلة خفض حالات عدم المساواة والقضاء على أسبابها، وتغيير المفاهيم والمواقف القائمة فيما يتعلق بدور المرأة والرجل داخل اﻷسـرة، وفي العمل، وفي المجال السياسي والحياة الاجتماعية.
    31. Stereotypic assumptions regarding the role of women and men in society are a major cause of the unequal division of responsibilities between women and men. UN 31 - وأما الافتراضات النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في المجتمع فهي السبب الرئيسي في عدم المساواة بينهما في توزيع المسؤوليات.
    To conduct information and educational work on issues of eliminating all forms of discrimination based on sex, overcoming stereotypes regarding the role of women and men in the family and in society, affirming spiritual values, promoting responsible parenthood and ensuring gender equality in the spiritual sphere; UN :: تنفيذ أنشطة إعلامية تثقيفية متعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، والتصدي للقوالب النمطية فيما يتعلق بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وترسيخ القيم الروحية، وكفالة اتسام الأمومة والأبوة بالمسؤولية، والمساواة بين الجنسين في المجال الروحي؛
    The Committee is concerned about deeply rooted patriarchal attitudes and stereotypes regarding the role of women and men in the family and in society. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء المواقف القائمة على السلطة الأبوية والقوالب النمطية العميقة الجذور المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع.
    An important factor is also the traditions, the established stereotypes of the role of women and men in the family and in the raising of the children, the participation in the socioeconomic and political life. UN وتمثّل التقاليد والأفكار النمطية الراسخة المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة وفي تنشئة الأطفال، وكذلك المشاركة في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، عناصر هامة من هذه الناحية.
    210. The Committee notes that the persistence of prejudices and stereotyped behaviours with respect to the role of women and men in the family and society, based on the idea of male superiority and the consequent subordination of women to men, is a serious obstacle to the implementation of the Convention. UN 210- وتلاحظ اللجنة أن استمرار الأفكار المسبقة والمواقف النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع والتي تقوم على أساس فكرة تفوق الرجل وضرورة خضوع المرأة له يُعرقل بصورة خطيرة تطبيق الاتفاقية.
    210. The Committee notes that the persistence of prejudices and stereotyped behaviours with respect to the role of women and men in the family and society, based on the idea of male superiority and the consequent subordination of women to men, is a serious obstacle to the implementation of the Convention. UN 210- وتلاحظ اللجنة أن استمرار الأفكار المسبقة والمواقف النمطية المتعلقة بدور المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع والتي تقوم على أساس فكرة تفوق الرجل وضرورة خضوع المرأة له يُعرقل بصورة خطيرة تطبيق الاتفاقية.
    223. The Committee is concerned at the persistent stereotypes of the role of women and men in society. UN ٢٢٣ - ويساور اللجنة القلق لاستمرار وجود المفاهيم النمطية بشأن دور المرأة والرجل في المجتمع.
    The role of women and men as consumers and investors who can use their power to support women-friendly corporations and socially responsible businesses was stressed. UN وجرى التشديد على دور المرأة والرجل باعتبارهما مستهلكين ومستثمرين في إمكانهما استخدام سلطتهما لدعم الشركات المؤازرة للمرأة والمشاريع المسؤولة اجتماعيا.
    15. Strong measures are needed to eliminate stereotypical attitudes regarding the role of women and men in society, which limit women's participation in the labour market. UN 15 - كما يلزم اتخاذ تدابير صارمة للقضاء على المواقف النمطية إزاء دور المرأة والرجل في المجتمع، التي تحد من مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Please provide information on the results of this analysis and on the action taken on that basis to ensure that school textbooks do not give stereotypical images of the role of women and men. UN فالرجاء تقديم معلومات عن نتائج هذا التحليل وعن الإجراءات المتخذة على هذا الأساس لكفالة خلو الكتب المدرسية من الصور النمطية عن دور المرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus