"role of youth" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور الشباب
        
    • بدور الشباب
        
    Various organizations and States had organized 354 events, underscoring the role of youth in achieving the global development agenda. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    THE role of youth IN THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN UN دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق الانسان، بما في ذلك
    :: The role of youth as important stakeholders in the Summit deliberations UN :: دور الشباب كأصحاب مصلحة لهم أهميتهم في مداولات مؤتمر القمة
    The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    The International Year marked an important step in the international community's initiatives to focus on the role of youth and to strengthen their voice in global affairs. UN ومثّلت السنة الدولية خطوة هامة في مبادرات المجتمع الدولي للتركيز على دور الشباب وتقوية صوتهم في الشؤون العالمية.
    As part of this effort, a flagship card on the role of youth in fostering cross-cultural understanding was developed in collaboration with UNESCO. UN وكجزء من هذا الجهد جرى، بالتعاون مع منظمة اليونسكو، إعداد بطاقة رئيسية عن دور الشباب في تعزيز الفهم المشترك بين الحضارات.
    Its mission includes the objectives of gender equality, the increased role of youth and the reduction of all forms of violence against women. UN وتشمل مهمتها تحقيق الأهداف المتمثلة في المساواة بين الجنسين، وتعزيز دور الشباب والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    UNMIS also organized a symposium on the role of youth in peacebuilding and peacemaking in the Sudan, in collaboration with the University of Khartoum. UN ونظمت البعثة أيضاً ندوة حول دور الشباب في بناء السلام وصنع السلام في السودان، بالتعاون مع جامعة الخرطوم.
    C. The role of youth in the future International Arrangement on Forests UN جيم - دور الشباب في الترتيب الدولي المعني بالغابات في المستقبل
    The role of youth in peace and rebuilding processes, not just conflict, needed to be recognized and developed by the Security Council. UN وتدعو الحاجة إلى أن يعترف مجلس الأمن ويطور دور الشباب في عمليات السلام وإعادة البناء، لا النزاع فحسب.
    The presence of the head of delegation was evidence of the Government's keenness to give effect to the role of youth. UN وإن تواجد شاب على رأس الوفد دليل على حرص الحكومة على تفعيل دور الشباب.
    He added that these upheavals have underlined the role of youth as key actors in the periods of transition. UN وأضاف أن تلك الاضطرابات أبرزت دور الشباب كجهات فاعلة أساسية في فترات التحول.
    During this International Year of Youth, promoting the role of youth in the process of change is necessary. UN وأثناء السنة الدولية للشباب، يعتَبر من الضروري تعزيز دور الشباب في عملية التغيير.
    At that meeting, the organization highlighted the role of youth and their participation in international environmental governance. UN وفي ذلك الاجتماع، ألقت المنظمة الضوء على دور الشباب ومشاركتهم في الإدارة البيئية الدولية.
    The role of youth in the promotion and protection of human rights, including the question of conscientious objection to military service UN البند ٦٢ - دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية
    THE role of youth IN THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF UN دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك
    The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged. UN كما ينبغي الاعتراف بدور الشباب في ابتكار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإصلاحها وإدارتها وصيانتها، وتشجيع هذا الدور.
    60. The role of youth in building peace at the local level had to be recognized and built upon. UN 60 - أشار المشاركون إلى وجوب الاعتراف بدور الشباب في بناء السلام على المستوى المحلي والإفادة منه.
    The Holy See also continues to be fully committed to the role of youth in the context of the global economy, poverty, education and employment. UN والكرسي الرسولي مستمر أيضا في التزامه الكامل بدور الشباب في سياق الاقتصاد العالمي والفقر، والتعليم، والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus