"roles and responsibilities for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوار والمسؤوليات المتعلقة
        
    • أدوار ومسؤوليات
        
    • الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل
        
    • الأدوار والمسؤوليات في مجال
        
    • الأدوار والمسؤوليات المرتبطة
        
    • للأدوار والمسؤوليات المتعلقة
        
    • وأدوار ومسؤوليات عمليات
        
    • اﻷدوار والمسؤوليات ذات
        
    • أدواراً ومسؤوليات
        
    • الأدوار والمسؤوليات التي
        
    • الأدوار والمسؤوليات المتصلة
        
    • لأدوار ومسؤوليات
        
    Benchmark 4: Formally defined appropriate governance structure and clearly established roles and responsibilities for the implementation UN المعيار المرجعي 4: وجود هيكل إداري ملائم ومحدد رسمياً وضمان وضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتنفيذ
    Based on the principles in section III, section IV delineates roles and responsibilities for evaluation. UN وبناء على المبادئ الواردة في الفرع الثالث، يحدد الفرع الرابع الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالتقييم.
    It spells out differentiated yet complementary roles and responsibilities for States and companies, including the element of remedy. UN وهو ينص على أدوار ومسؤوليات متباينة، ومتكاملة في الوقت نفسه، للدول والشركات، بما في ذلك عنصر الانتصاف.
    Agreement by United Nations partners on roles and responsibilities for peacekeeping and peacebuilding activities UN اتفاق شركاء الأمم المتحدة على الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بأنشطة حفظ السلام وبناء السلام
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    roles and responsibilities for gender mainstreaming were unclear UN لم تكن الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني واضحة
    The roles and responsibilities for orienting and activating the entire workforce of the public sector in meaningful directions, as well as passing on core values, require a strong, committed and principled leadership. UN وتتطلب الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتوجيه قوة القطاع العام العاملة بأسرها في مسارات ذات جدوى، وبعث الحيوية فيها، فضلا عن توريث هذه القيم الأساسية، وجود قيادة قوية وملتزمة وذات مبادئ.
    Shared accountability is not in principle a concern, but as highlighted in the present report, greater clarity is required regarding roles and responsibilities for decision-making. UN ولا تثير المساءلة المشتركة القلق من حيث المبدأ، ولكن الأمر يقتضي، مثلما يبرز هذا التقرير، المزيد من الوضوح في الأدوار والمسؤوليات المتعلقة باتخاذ القرار.
    These efforts have resulted in an increase in data availability of certified auxiliary seismic stations and a better understanding of roles and responsibilities for sustaining them. UN وأسفرت هذه الجهود المبذولة عن زيادة توافر بيانات المحطات السيزمية المساعدة المعتمدة وعن تحسن في فهم الأدوار والمسؤوليات المتعلقة باستدامتها.
    Training of staff, including in country offices, has increased awareness of the Joint Programme's business and financial processes and clarified roles and responsibilities for financial management. UN وأفضي تدريب الموظفين، بما في ذلك بالمكاتب القطرية، إلى زيادة الوعى بالأعمال التجارية التي يقوم بها البرنامج المشترك وبعملياته المالية، وإيضاح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بضبط الشؤون المالية.
    Although there are specific domestic roles and responsibilities for males and females, it is not uncommon to see males doing chores which were once thought to be the responsibility of their partners, and vice-versa. UN وعلى الرغم من وجود أدوار ومسؤوليات منزلية محددة لكل من الذكور واﻹناث، فمن المعتاد أن ترى الذكور يقومون بأعمال كانت تعتبر من قبل من مسؤولية شريكاتهم في الحياة، والعكس بالعكس.
    The implementation of a programme for forest policy implementation would be consistent with a well-defined set of roles and responsibilities for existing organizations and instruments. UN وسيكون تنفيذ برنامج لتنفيذ سياسة الغابات متسق مع مجموعة أدوار ومسؤوليات محددة جيداً للمنظمات والتريبات القائمة.
    :: Clear roles and responsibilities for results-based management UN :: تحديد أدوار ومسؤوليات واضحة للإدارة القائمة على النتائج
    " The Security Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnerships with the World Bank and other international financial institutions, and to complete by the end of 2009 the clarification of roles and responsibilities for key peacebuilding needs and to keep these under regular review, so that the appropriate expertise is generated to achieve a timely and predictable response. UN " ويشدد مجلس الأمن على حاجة منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية، وعلى الانتهاء بحلول نهاية عام 2009 من توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بحاجات بناء السلام الأساسية وإبقائها قيد الاستعراض المنتظم، كي يتسنى توليد الخبرة الملائمة لتوفير الاستجابة في أوانها وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    " The Council emphasizes the need for the United Nations system to strengthen strategic partnerships with the World Bank and other international financial institutions, and to complete by the end of 2009 the clarification of roles and responsibilities for key peacebuilding needs and to keep these under regular review, so that the appropriate expertise is generated to achieve a timely and predictable response. UN " ويشدد المجلس على ضرورة أن تعزز منظومة الأمم المتحدة الشراكات الاستراتيجية مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية، وأن تنتهي بحلول نهاية عام 2009 من توضيح الأدوار والمسؤوليات فيما يتصل بالاحتياجات الأساسية لبناء السلام وإبقائها قيد الاستعراض المنتظم، كي يتسنى توليد الخبرة الملائمة لتوفير الاستجابة في أوانها وعلى نحو يمكن التنبؤ به.
    Many of the changes will strengthen the impact of the work, especially in economic and social areas, rationalization of documentation and publications, clarification of the roles and responsibilities for technical assistance, inter-agency coordination in respect of human rights, and so forth. UN وإن كثيرا من التغييرات سيعزز أثر العمل، ولا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وترشيد الوثائق والمنشورات، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال المساعدة التقنية، والتنسيق فيما بين الوكالات فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان وما إلى ذلك.
    roles and responsibilities for implementing the strategy plan also need to be clearly established and communicated. UN ويتعين أيضاً أن تحدَّد وتبلَّغ بوضوح الأدوار والمسؤوليات المرتبطة بتنفيذ الخطة.
    roles and responsibilities for each of these categories and for national evaluation capacity development are described below. UN ويرد أدناه وصف للأدوار والمسؤوليات المتعلقة بكل من هاتين الفئتين وبتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    The Emergency Relief Coordinator should propose to the Inter-Agency Standing Committee guidelines and standards to facilitate the conclusion of bilateral agreements between agencies on roles and responsibilities for permanent arrangements to enhance operational predictability, taking into account resources available throughout the United Nations system for emergency response (recommendation 10). UN ينبغـي لمنسق عمليات اﻹغاثـة فـي حـالات الطوارئ أن يقترح على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مبادئ توجيهيـة عامة وقواعد لتيسير إبرام اتفاقات ثنائية بيـن الوكالات عــن اﻷدوار والمسؤوليات ذات الصلـة بالترتيبات الدائمـة الراميـة إلــى تعزيز إمكانية التنبـؤ التنفيذية مع اعتبـار الموارد المتوفرة في كامل منظومة اﻷمم المتحدة المخصصة للاستجابة لحالات الطوارئ )التوصية ٠١(.
    In selecting the Secretary-General, the United Nations Charter clearly provides distinct roles and responsibilities for the Council and the Assembly. UN وفي اختيار الأمين العام، يُحدد ميثاق الأمم المتحدة بوضوح أدواراً ومسؤوليات مميَّزة للمجلس والجمعية.
    " The Council also stresses the importance of progress in refining roles and responsibilities for the key peacebuilding actors, and welcomes, in particular, the important role of the Peacebuilding Commission in promoting and supporting an integrated and coherent approach to peacebuilding. UN " ويؤكد المجلس أيضا أهمية إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال بناء السلام، ويرحب بوجه خاص بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في تعزيز اتباع نهج متكامل ومتسق إزاء بناء السلام ودعمه.
    One delegation called for improvements regarding defining confidentiality; clarifying the roles and responsibilities for accountability at the country level; and establishing indicators/results to monitor the implementation and effectiveness of the policies. UN ودعا أحد الوفود إلى إدخال تحسينات على تعريف السرية، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات المتصلة بالمساءلة على المستوى القطري، ووضع مؤشرات/نتائج لرصد تنفيذ السياسات ومدى فعاليتها.
    The implementation of these principles will require improved governance at the national level, with clear identification of roles and responsibilities for the national statistical office, the ministry of agriculture and other line ministries. UN سيتطلب تنفيذ هذه المبادئ تحسين نظام الإدارة على الصعيد الوطني مع تحديد واضح لأدوار ومسؤوليات المكتب الإحصائي الوطني ووزارة الزراعة والوزارات المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus