"roles and responsibilities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوار والمسؤوليات في
        
    • للأدوار والمسؤوليات في
        
    • اﻷدوار والمسؤوليات من أجل
        
    • الأدوار والمسؤوليات المتعلقة
        
    • الأدوار والمسؤوليات بما
        
    • الأدوار والمسؤوليات فيما
        
    • بالأدوار والمسؤوليات المنوطة
        
    Section IV delineates the roles and responsibilities in evaluation. UN ويحدد الفرع الرابع الأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم.
    We also welcome the steps towards clarifying the roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ونرحب أيضا بالخطوات المتخذة نحو توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    The Secretary-General plans to present a document within the next year clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ويعتزم الأمين العام تقديم وثيقة في غضون العام القادم لإيضاح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    On the other hand, inappropriate allocation of roles and responsibilities in forest management can result in negative impacts on people's livelihoods and contribute to deforestation and forest degradation. UN ومن ناحية أخرى، يمكن أن يؤدي التوزيع غير المناسب للأدوار والمسؤوليات في إدارة الغابات إلى تأثير سلبي على سبل كسب عيش الناس ويسهم في إزالة الغابات وتدهورها.
    (c) Calls on the High Commissioner to support the preparation of, and to participate actively in, the discussion on humanitarian assistance activities, particularly at the session of the Economic and Social Council (ECOSOC) in 1995, with a view to promoting an improved complementarity of roles and responsibilities in finding comprehensive solutions to complex emergencies within the United Nations System; UN )ج( تدعو المفوضة السامية إلى دعم اﻹعداد لمناقشة أنشطة المساعدة اﻹنسانية والمشاركة فيها مشاركة نشطة، ولا سيما في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١، بهدف تعزيز تكامل أفضل بين اﻷدوار والمسؤوليات من أجل إيجاد حلول شاملة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لحالات طوارئ معقدة؛
    We welcome the proposal by the Secretary-General to prepare a document clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN ونرحب باقتراح الأمين العام إعداد وثيقة توضح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون الفني.
    Significant issues included a lack of clarity in roles and responsibilities in the discharge of the safety and security functions at various levels. UN شملت المسائل المهمة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات في أداء المهام المتصلة بالسلامة والأمن على مختلف المستويات.
    In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة المضي في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، من أجل كفالة استجابة يمكن التنبؤ بها بقدر أكبر وتتم المساءلة بشأنها.
    Clarification of roles and responsibilities in the budget review process UN توضيح الأدوار والمسؤوليات في عملية استعراض الميزانيات
    52. UNSMIL continues to work with the Office of the Prime Minister on a structure delineating roles and responsibilities in the area of arms and ammunition management. UN 52 - وتواصل البعثة العمل مع مكتب رئيس الوزراء لإقامة هيكل يحدد الأدوار والمسؤوليات في مجال إدارة الأسلحة والذخيرة.
    Relations between ECHO and its partners are governed by framework partnership agreements which determine roles and responsibilities in the implementation of humanitarian operations financed by the EU. UN أما العلاقات التي تربط المديرية بشركائها فتنظمها اتفاقات إطارية للشراكة تحدد الأدوار والمسؤوليات في تنفيذ العمليات الإنسانية التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    roles and responsibilities in evaluation UN الأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم
    :: Provides guidance to the functional teams that map roles and responsibilities in matters of human resources policy and segregation of duties. UN :: يقدم التوجيهات للأفرقة الوظيفية التي تحدد الأدوار والمسؤوليات في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالموارد البشرية والفصل بين الواجبات
    - Improve the distribution of roles and responsibilities in the allocation of resources; and UN - تحسين توزيع الأدوار والمسؤوليات في تخصيص الموارد؛
    In addition, the Special Committee emphasizes the need for progress in clarifying roles and responsibilities in the field and at Headquarters, in order to ensure a more predictable and accountable response. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات في الميدان وفي المقر، وذلك من أجل ضمان أن تكون هناك استجابة تتسم بمزيد القابلية للتنبؤ وللمساءلة.
    676. In Timor-Leste, roles and responsibilities in married life have to be constantly renegotiated. UN 676- وفي تيمور - ليشتي، يلزم بشكل دائم إعادة التفاوض حول الأدوار والمسؤوليات في الحياة الزوجية.
    We therefore look forward to the report to be presented in September 2003 and to a clarification of roles and responsibilities in the area of technical cooperation. UN وبالتالي، فإننا نتطلع إلى التقرير الذي سيقدم في أيلول/سبتمبر 2003، وإلى توضيح للأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني.
    An annex that provides an overview of the roles and responsibilities in evaluation at UNFPA may be accessed at www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130. Contents UN ويمكن الاطلاع على مرفق يقدم عرضا عاما للأدوار والمسؤوليات في مجال التقييم في الصندوق على الموقع الشبكي www.unfpa.org/public/home/exbrd/pid/12130.
    (c) Calls upon the High Commissioner to support the preparation of, and to participate actively in, the discussion on humanitarian assistance activities, particularly at the 1995 session of the Economic and Social Council, with a view to promoting an improved complementarity of roles and responsibilities in finding comprehensive solutions to complex emergencies within the United Nations system; UN )ج( تدعو المفوضة السامية إلى دعم اﻹعداد لمناقشة أنشطة المساعدة اﻹنسانية والمشاركة فيها مشاركة نشطة، ولا سيما في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٥٩٩١، بهدف تعزيز تكامل أفضل بين اﻷدوار والمسؤوليات من أجل إيجاد حلول شاملة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لحالات طوارئ معقدة؛
    Box 5: roles and responsibilities in the governance of ERM UN الإطار 5 الأدوار والمسؤوليات المتعلقة الإشراف على إدارة المخاطر المؤسسية
    Once a decision has been made to implement ERM, the challenge for the organizations is to set up appropriate governance structures and determine roles and responsibilities in such a way that the implementation process works effectively, and the contributions of all players in terms of risk management can converge in a systematic and coordinated manner. UN 66- تواجه المنظمات عند اتخاذها قرار تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية تحدياً يتمثل في إقامة الهياكل الإدارية المناسبة وتحديد الأدوار والمسؤوليات بما يتيح الاضطلاع الفعال بعملية التنفيذ؛ ويمكن لمساهمات جميع الفاعلين ذات الصلة بإدارة المخاطر أن تصب في الاتجاه نفسه على نحو منهجي ومنسق().
    UNOPS also indicated that it was working on additional guidance and directives that would provide further clarification regarding roles and responsibilities in respect of finance functions between headquarters, regional offices and operations centres. UN وأضاف المكتب أيضا أنه يعمل على إصدار المزيد من الإرشادات والتوجيهات التي ستتيح مزيدا من التوضيح بشأن الأدوار والمسؤوليات فيما يخص الوظائف المالية من حيث إسنادها إلى المقر والمكاتب القطرية ومراكز العمليات.
    To strengthen the capacity of the health sector to fulfil its roles and responsibilities in chemicals management; UN تعزيز قدرات قطاع الصحة للنهوض بالأدوار والمسؤوليات المنوطة به في إدارة المواد الكيميائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus