"romanian territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي الرومانية
        
    • أراضي رومانيا
        
    In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. UN ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد.
    In addition, the State party's suspicions only related to the acts which occurred on Romanian territory before the departure of the four individuals to Baghdad. UN ثم إن شكوك الدولة الطرف اقتصرت على الأفعال التي وقعت على الأراضي الرومانية قبل مغادرة الأشخاص الأربعة إلى بغداد.
    The authorities have not released him allegedly arguing that he may abscond from the procedure of removal from Romanian territory. UN 9- ولم تطلب السلطات الرومانية سراحه بادعاء أنه قد يهرب من إجراءات طرده من الأراضي الرومانية.
    The most important chapter of Romanian participation in the Holocaust relates to the deportations of Jews from parts of Romanian territory to the concentration camp located in Transdniestria, a territory situated between the Dniester and Bug rivers, under Romanian administration during the Second World War. UN ويتعلق أهم فصل من المشاركة الرومانية في المحرقة بإبعاد اليهود من أجزاء من الأراضي الرومانية إلى معسكرات الاعتقال الموجودة في ترانزدنيستريا، وهي مقاطعة تقع بين نهري دنيستر وبغ كانت تحت الإدارة الرومانية أثناء الحرب العالمية الثانية.
    The Ministry of Interior assures, at request, on Romanian territory, the physical protection of the victims of trafficking in persons during the process. UN وتكفل وزارة الداخلية، عند الطلب، الحماية البدنية لضحايا الاتجار بالأشخاص على أراضي رومانيا أثناء العملية.
    Upon request, and on Romanian territory, the Ministry of the Interior shall provide physical protection for victims of trafficking in human beings during the criminal procedures. UN تقدم وزارة الداخلية، عند الطلب، الحماية البدنية لضحايا الاتجار بالبشر على أراضي رومانيا أثناء الإجراءات الجنائية.
    Law 302/2004 defines the persons subject to extradition upon request from a foreign state as those who are in Romanian territory and are under criminal prosecution or brought to justice for the commission of an offence, or who are wanted for serving a penalty or a preventive measure in the requesting State. UN ويعرّف القانون رقم 302/2004 الأشخاص الذين يُمكن تسليمهم بناءً على طلب من دولة أجنبية بأنهم الموجودون على الأراضي الرومانية والخاضعون لملاحقة جنائية أو الذين يمتثلون أمام المحكمة بسب ارتكاب جريمة، أو الذين هم مطلوبون لقضاء مدة عقوبة أو لتنفيذ تدبير وقائي في الدولة الطالبة.
    Romania described the " all-crime " approach adopted by Law No. 656 (2002) and reported that offences of money-laundering committed in the jurisdiction of another country (art. 23, subpara. 2 (c)) could be prosecuted by Romanian courts provided that the perpetrator had Romanian citizenship or was a stateless person who had established his or her main residence on Romanian territory. UN ووفرت رومانيا معلومات عن نهج " الجريمة الشاملة " المعتمد بموجب القانون رقم 656 (2002) وأفادت بأن من الممكن ملاحقة جرائم غسل الأموال التي ترتكب في ظل ولاية دولة أخرى قضائيا في المحاكم الرومانية شريطة أن يكون مرتكبها مواطنا رومانيا أو شخصا عديم الجنسية يقع مقره الرئيسي في الأراضي الرومانية.
    On 24 February 2010, the Government of Romania replied to the general allegation reiterating that it had no information on Central Intelligence Agency (CIA) secret detention centres existing on Romanian territory or that the Romanian airports had been used by the CIA for the transport or detention of suspected terrorists. UN 398- في 24 شباط/فبراير 2010، ردت حكومة رومانيا على الادعاء العام حيث أعادت تأكيد أنها ليست لديها أية معلومات تفيد بأنه توجد مراكز احتجاز سرية، تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية، على الأراضي الرومانية أو بأن وكالة الاستخبارات المركزية استخدمت المطارات الرومانية لنقل أو احتجاز أشخاص يشتبه في أنهم إرهابيون.
    89. As noted in the working paper on the repatriation of all Russian-origin fresh highly enriched uranium as well as spent fuel from Romania (NPT/CONF.2010/WP.3), submitted by Romania and the Russian Federation, all highly enriched uranium of Russian origin had been removed from Romanian territory in 2009 in a joint operation conducted with the help of the United States of America, the Russian Federation and IAEA. UN 89 - وقال إنه، كما لوحظ في ورقة العمل بشأن إعادة كل اليورانيوم الجديد الروسي الأصل والعالي التخصيب وأيضا الوقود المستنفد من رومانيا (NPT/CONF.2010/WP.3)، المقدمة من قِبل رومانيا والاتحاد الروسي، فإن كل اليورانيوم العالي التخصيب ذي الأصل الروسي قد أزيل من الأراضي الرومانية في 2009 في إطار عملية مشتركة أُجريت بمساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    89. As noted in the working paper on the repatriation of all Russian-origin fresh highly enriched uranium as well as spent fuel from Romania (NPT/CONF.2010/WP.3), submitted by Romania and the Russian Federation, all highly enriched uranium of Russian origin had been removed from Romanian territory in 2009 in a joint operation conducted with the help of the United States of America, the Russian Federation and IAEA. UN 89 - وقال إنه، كما لوحظ في ورقة العمل بشأن إعادة كل اليورانيوم الجديد الروسي الأصل والعالي التخصيب وأيضا الوقود المستنفد من رومانيا (NPT/CONF.2010/WP.3)، المقدمة من قِبل رومانيا والاتحاد الروسي، فإن كل اليورانيوم العالي التخصيب ذي الأصل الروسي قد أزيل من الأراضي الرومانية في 2009 في إطار عملية مشتركة أُجريت بمساعدة من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Government Ordinance no. 112/2001 on sanctioning offences committed outside the Romanian territory by Romanian citizens or stateless persons with their domicile in Romania. UN - مرسوم الحكومة رقم 112/2001 المعني بمعاقبة المخالفات التي يرتكبها خارج أراضي رومانيا مواطنون رومانيون أو أشخاص بدون دولة تكون محل إقامتهم رومانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus