"root factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الجذرية
        
    • للعوامل الجذرية
        
    • والعوامل الجذرية
        
    • للعوامل الأساسية
        
    root factors Related to Prostitution, Trafficking, and Other Forms of Violence Against Women: UN العوامل الجذرية المتصلة بالبغاء والاتجار بالنساء وأشكال العنف الأخرى ضد المرأة:
    What measures are being taken to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for purposes of prostitution? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لمعالجة العوامل الجذرية بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تشجع الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض البغاء؟
    Governments were called on to implement the Platform for Action by ratifying and enforcing international conventions on trafficking in persons and on slavery and to take appropriate measures to address root factors of trafficking, including external factors and practices such as forced marriages and forced labour. UN ودعيت الحكومات إلى تنفيذ برنامج العمل بالتصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بالاتجار في اﻷشخاص والرق وتنفيذها، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة العوامل الجذرية في اﻹتجار، بما في ذلك العوامل والممارسات الخارجية، مثل الزيجات القسرية والسخرة.
    At the same time, it urges the adoption of measures to address the root factors which encourage trafficking. UN وهو يحث في الوقت نفسه على اتخاذ تدابير للتصدي للعوامل الجذرية التي تشجع على الاتجار.
    10. In its resolution 66/140, the General Assembly reiterated its call for an end to harmful traditional or customary practices, such as early and forced marriage, and called upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices. UN 10- وجددت الجمعية العامة في قرارها 66/140 نداءها لوضع حد للممارسات التقليدية أو العرفية الضارة مثل الزواج المبكر والقسري وطلبت من الدول اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي للعوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تثقيفية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات.
    The Platform called on Governments to consider the ratification and enforcement of international conventions on trafficking and slavery; address the root factors that encourage trafficking; set up comprehensive victim assistance programmes; develop educational and training programmes and policies; and consider legislation to prevent sex tourism and trafficking. UN فقد دعا المنهاج الحكومات إلى النظر في أمر التصديق على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالاتجار والرق وإنفاذها؛ والتصدي للعوامل الأساسية المشجعة على الاتجار؛ ووضع برامج متكاملة لمساعدة الضحايا؛ ووضع برامج وسياسات تثقيفية وتدريبية؛ وسن تشريعات لحظر السياحة الجنسية والاتجار.
    Ameliorating some of the root factors of terrorism through effective economic and social policies, particularly in regard to developmental assistance and foreign aid packages, is a proactive approach. The value of such approaches cannot be stressed enough in the pursuit of security for all our nations. UN أما الحد من بعض العوامل الجذرية للإرهاب من خلال السياسات الاقتصادية والاجتماعية الفعلية، خاصـة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية ومجموعات المعونات الخارجية، فهو نهج استباقي لا يمكن التشديد بالقدر الكافي على أهميته في السعي لتحقيق الأمن لجميع أممنا.
    " 17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including non-governmental organizations, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN " 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including non-governmental organizations, and the media, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لمثل هذه الممارسات؛
    17. Calls upon States, with the support of international organizations and civil society, including nongovernmental organizations, and the media, to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات؛
    15. Calls upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices, and to strengthen existing legislation and policies with a view to providing better promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل التوعية بالجوانب السلبية لهذه الممارسات وتعزيز التشريعات والسياسات القائمة بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛
    15. Calls upon States to take appropriate measures to address the root factors of child and forced marriages, including by undertaking educational activities to raise awareness regarding the negative aspects of such practices, and to strengthen existing legislation and policies with a view to providing better promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child; UN 15 - تهيب بالدول أن تتخذ التدابير المناسبة لمعالجة العوامل الجذرية لزواج الأطفال والزواج القسري بوسائل تشمل الاضطلاع بأنشطة تعليمية من أجل زيادة الوعي بالجوانب السلبية لهذه الممارسات وتعزيز التشريعات والسياسات القائمة بغية تحسين تشجيع وحماية حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus