"rostrums" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Japan openly manifested its design to arm itself with nuclear weapons even on United Nations rostrums. UN وقد كشفت اليابان بصراحة عن مخططها تسليح نفسها بأسلحة نووية حتى على منصات اﻷمم المتحدة.
    You enter the Hall of Mirrors and stand behind the two rostrums. Open Subtitles تدخلين غرفة المرايا الكبيرة وتقفين خلف المنابر
    The leadership of the Republic of Tajikistan has stated repeatedly from the rostrums of authoritative international organizations, including the United Nations, that there is a need to consolidate the efforts of the international community to combat this scourge. UN وصرحت قيادة جمهورية طاجيكستان مرارا من منابر المنظمات الدولية ذات الحجية، ومنها الأمم المتحدة، أن هناك حاجة لتعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة هذا البلاء.
    - Run to the public rostrums and shout: "Freedom, independence, redemption!" Open Subtitles -اذهبوا إلى المنابر العامة واهتفوا: "الحرية، الخلاص، الانطلاق"
    As the President of Uzbekistan, Mr. Islam Karimov, has repeatedly underscored, the realization of such an initiative -- which has already been called for from a number of international rostrums -- could be a worthy alternative in achieving peace, stability and the revival of Afghanistan. UN وعلى النحو الذي شدد عليه مرارا وتكرارا رئيس أوزبكستان، السيد إسلام كريموف، فإن في وسع تحقيق مثل تلك المبادرة، التي تمت الدعوة إليها بالفعل من عدد من المنابر الدولية، أن يكون بديلا هاما في تحقيق السلام والاستقرار وإنعاش أفغانستان.
    Thus, the representative of Israel is of the view that the voices of justice and peace echoed by representatives of the international community over decades in their support for the justice of the Palestine cause in this Hall and other relevant international rostrums are mere incitements to radicalism and terrorism, as well as an impediment to what she called progress in the region. UN وهكذا، فإن ممثلة إسرائيل ترى أن أصوات الحق والسلام التي رددتها حناجر ممثلي المجتمع الدولي، تأييداً لعدالة القضية الفلسطينية على مدى عقود، في هذه القاعة السامية وغيرها من المحافل الدولية ذات الصلة، ما هي إلا تحريض على التطرف والإرهاب، وعرقلة ما أسمته هي بالتقدم في المنطقة.
    But, in actuality, this was an open and undisguised revelation on the United Nations rostrums of Japan's ulterior intention to produce and possess nuclear weapons and pave the way for overseas aggression so that they could use them in case of emergency. UN لكن هذا كان في الحقيقة كشفا سافرا وبغير قناع على منصات اﻷمم المتحدة عن عزم اليابان الذي أضمرته على انتاج وامتلاك أسلحة نووية وتمهيد السبيل أمام عدوان يتم فيما وراء البحار بحيث يتاح لهم استخدامها في حالة الطوارئ.
    - Are there two rostrums? Open Subtitles - هناك منبرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus