"rough estimate" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقدير تقريبي
        
    • التقدير التقريبي
        
    • تقديرات تقريبية
        
    • تقديرا تقريبيا
        
    • تقديراً تقريبياً
        
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $18.5 billion for 2007. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 18.5 بليون دولار لعام 2007.
    A rough estimate of funds available up to 2012 is USD 480 million. UN ويصل تقدير تقريبي للأموال التي ستتوفر حتى عام 2012 إلى 480 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $23 billion for 2006. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 23 بليون دولار لعام 2006.
    The rough estimate of the cost of this tentative staffing complement is $15 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي التكميلي المؤقت حوالي 15 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate for the cost of this minimal staffing is $5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الحد الأدنى من الملاك الوظيفي 5 ملايين دولار سنويا.
    The world total legal abortions should be interpreted as a rough estimate since the completeness of reporting in the countries with the largest number of abortions is unascertained. UN وينبغي النظر إلى مجموع حالات الإجهاض القانونية في العالم على أنها تقديرات تقريبية حيث أنه لا يمكن التأكد من اكتمال عمليات الإبلاغ في البلدان التي تحدث فيها حالات الإجهاض بأعداد كبيرة جدا.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $23.2 billion for 2008. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، إلى مبلغ 23.2 بليون دولار لعام 2008.
    He wondered whether the delegation could provide a rough estimate of the number of illegal abortions conducted. UN وتساءل ما إذا بمقدور الوفد وضع تقدير تقريبي لعدد عمليات الإجهاض غير القانونية التي أجريت في ذلك العام.
    Domestic expenditures are estimated at $14.5 billion in 2004 and a rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of almost $14.9 billion for 2005. UN وقدرت النفقات المحلية بـ 14.5 بليون دولار في عام 2004 وكشف تقدير تقريبي أن حجم الموارد التي حشدتها البلدان النامية، كمجموعة، ناهز 14.9 بليون دولار في عام 2005.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of almost $14.9 billion for 2005. UN وأسفر تقدير تقريبي للموارد التي عبأتها البلدان النامية كمجموعة عن رقم يقارب 14.9 بليون دولار في عام 2005.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries, as a group, yielded a figure of $29.8 billion for 2009. UN ويشير تقدير تقريبي للموارد التي حشدتها البلدان النامية، في مجموعها، إلى أن هذه الموارد قد بلغت 29.8 بليون دولار في عام 2009.
    A rough estimate puts the total annual funding available to United Nations system organizations in 2006 at US$ 1.65 billion. UN وجاء في تقدير تقريبي أن التمويل السنوي الكلي الذي أتيح للمنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة في عام 2006 بلغ 1.65 مليار دولار.
    It should be noted that this is just a rough estimate made by ITFF to show the level of resources required to initiate a collective response for the implementation of the IPF proposals for action that are addressed to international organizations and agencies. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا مجرد تقدير تقريبي أجرته فرقة العمل ﻹعطاء فكرة عن مستوى الموارد المطلوبة للشروع في رد جماعي لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والموجهة إلى المنظمات والوكالات الدولية.
    In the absence of such figures, he asked whether the delegation was in a position to give a rough estimate of the proportion of the population that now professed a religious affiliation. UN وفي غياب هذه الأرقام، فقد تساءل السيد شيرير عما إذا كان الوفد في وضع يمكنه من إعطاء تقدير تقريبي لنسبة السكان الذين يعلنون الآن عن انتمائهم الديني.
    111. Police statistics can serve as a basis for merely a rough estimate of the extent of domestic violence. UN 111 - يمكن استخدام إحصاءات الشرطة كأساس للتوصل إلى تقدير تقريبي عن مدى استفحال العنف المنزلي.
    The rough estimate for the total cost of the staffing is approximately $15.5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لمجموع تكلفة الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate for the cost of this staffing is $29.3 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي 29.3 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate for the cost of this staffing is approximately $15.5 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    The rough estimate of the cost of this tentative staffing is $29.3 million per annum. UN ويبلغ التقدير التقريبي لتكلفة هذا الملاك الوظيفي المؤقت 29.3 مليون دولار سنويا.
    The Lebanese Government made reference to a rough estimate which showed that no one in the South and Nabatiye Mohafazas, which represent 30 per cent of the country's agricultural holders, was spared the effects while 60 per cent of farmers were affected to varying degrees in the Bekaa and 25 per cent affected in the Mohafazas of North and Mount Lebanon. UN وقدمت الحكومة اللبنانية تقديرات تقريبية تُظهر أن أحداً لم ينج من آثار الحرب في محافظتي الجنوب والنبطية، اللتين تمثلان 30 في المائة من مزارعي البلد، بينما تضرر 60 في المائة من المزارعين بدرجات متفاوتة في البقاع، و25 في المائة في محافظتي الشمال وجبل لبنان().
    He asked for a rough estimate of the number of persons who had been actively involved in committing murders and torture. UN وطلب تقديرا تقريبيا لعدد الذين كانوا مشتركين فعليا في ارتكاب جرائم القتل والتعذيب.
    provides a rough estimate of China's overall mercury demand. UN يتضمّن الجدول 2-3 تقديراً تقريبياً للطلب الصيني الشامل على الزئبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus