Instead, it was suggested that the report be submitted to the round-table meeting and the Government of Djibouti has concurred. | UN | إلا أنه اقترح عوضا عن ذلك إحالة التقرير الى اجتماع المائدة المستديرة. وقد وافقت حكومة جيبوتي على ذلك. |
The third expert round-table meeting is tentatively scheduled to be held in Almaty, Kazakhstan. | UN | أما اجتماع المائدة المستديرة الثالث للخبراء فمن المزمع أوليا عقده في ألماتي، كازاخستان. |
Cost of travel of representatives to the round-table meeting on the peace process in the Democratic Republic of the Congo | UN | تكلفة سفر الممثلين لحضور اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. | UN | وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد. |
A round-table meeting was being arranged after the elections to mobilize resources. | UN | وكان يجري الترتيب لعقد اجتماع مائدة مستديرة عقب الانتخابات لتعبئة الموارد. |
The Ad Hoc Working Group believes that it is high time to call for the second round-table meeting of donors. | UN | ويرى الفريق العامل المخصص أن الوقت قد حان لعقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للمانحين. |
In this regard, the recommendations of the June 1994 round-table meeting have also been taken into account. | UN | وروعيت أيضا، في هذا الخصوص، التوصيات الصادرة عن اجتماع المائدة المستديرة المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
One delegation advocated that the next round-table meeting for the country be held in the country itself rather than abroad. | UN | وأيد أحد الوفود عقد اجتماع المائدة المستديرة القادم للبلد في البلد ذاته بدلا من عقده في الخارج. |
He noted that it was possible that the round-table meeting would indeed be held in the country although there was usually higher-level representation by donors when round-table meetings were held at a central point closer to donor capitals. | UN | وأشار إلى أنه يمكن بالفعل عقد اجتماع المائدة المستديرة في البلد على الرغم من أن اجتماعات المائدة المستديرة عادة ما تحظى بمستوى تمثيل أرفع للمانحين عندما تعقد في نقطة مركزية قريبة من عواصم المانحين. |
72. The Bhutan round-table meeting was held on 17 January 1995 and was attended by 34 donors. | UN | ٧٢ - وعُقد اجتماع المائدة المستديرة لبوتان في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وحضره ٣٤ مانحا. |
The first step will be to support the rehabilitation activities financed through the round-table meeting, with full participation of the stakeholders. | UN | وستتمثل الخطوة اﻷولى في دعم أنشطة التأهيل الممولة من خلال اجتماع المائدة المستديرة وبمشاركة المستأمَنين مشاركة كاملة. |
The round-table meeting is scheduled to take place at Geneva early in 1995. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع المائدة المستديرة في جنيف في مطلع عام ١٩٩٥. |
His delegation looked forward to further international support following the round-table meeting on humanitarian assistance to be held in early 1994. | UN | ويتطلع وفده الى الحصول على مزيد من الدعم الدولي في أعقاب اجتماع المائدة المستديرة بشأن المساعدة اﻹنسانية المزمع عقده في مستهل عام ١٩٩٤. |
The Burkina Faso round-table meeting focused on economic management and the policy framework paper; that for Equatorial Guinea concentrated on aid coordination, support to the structural adjustment programme and the development of long-term perspective policies. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة لبوركينا فاصو على اﻹدارة الاقتصادية والورقة اﻹطارية للسياسة العامة؛ وركز الاجتماع الخاص بغينيا الاستوائية على تنسيق المعونة، وتقديم الدعم الى برنامج التكيف الهيكلي، ووضع سياسات المنظور الطويل اﻷجل. |
The draft rules were the result of the work of a round-table meeting of experts held in Bangkok from 2 to 6 February 2009. | UN | 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009. |
The two reports are discussed at a national round-table meeting, and later issued as a single publication. | UN | ويناقش التقريران في اجتماع مائدة مستديرة وطني، ويصدران بعد ذلك كمنشور واحد. |
The Centre at Lima and the Minister for Human Development and Promotion of Women’s Rights of Peru sponsored a round-table meeting on the rights of displaced persons. | UN | ورعـى مركز اﻹعلام في ليما ووزير التنمية البشرية وتعزيز حقوق المرأة في بيرو اجتماع مائدة مستديرة بشأن حقوق المشردين. |
With regard to 11 of those countries, a round-table meeting will be held in the next 12 months. | UN | وسيعقد اجتماع مائدة مستديرة من أجل ١١ بلدا من هذه البلدان في غضون الاثني عشر شهرا المقبلة. |
He had a round-table meeting with representatives of United Nations agencies. | UN | وعقد اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة. |
A round-table meeting was held in New York in 1993 which set intermediate, mid-decade goals to be achieved by 1995. | UN | ووضع اجتماع مائدة مستديرة عقد في نيويورك عام ١٩٩٣ اﻷهداف المتوسطة اﻷجل لمنتصف العقد المقرر تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥. |
The outcomes of a recent round-table meeting on the participation of civil society in the prevention of corruption were shared with the Working Group. | UN | وأُطلع الفريق العامل على نتائج اجتماع للمائدة المستديرة عُقد في الآونة الأخيرة عن مشاركة المجتمع المدني في منع الفساد. |
In follow-up to the recommendations of the mission, UNDP launched preparations for a round-table meeting for Djibouti. | UN | وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي. |
With regard to questions about the private sector, there had been a sectoral round-table meeting on the subject in November 1996, a government-led exercise supported by UNDP. | UN | ٢٢١ - وفيما يتعلق باﻷسئلة بشأن القطاع الخاص فقد انعقد اجتماع قطاعي لمائدة مستديرة بشأن الموضوع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وكان يمثل ممارسة حكومية بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
IV. AID COORDINATION AND round-table meeting | UN | رابعا - تنسيق المعونة واجتماع مائدة مستديرة |