Regular Programme for Technical Cooperation (RPTC) and Special Resources for Africa | UN | برامج أخرى البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
Fellowships RPTC and SRA activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
RPTC and IDDA supplementary activities | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة المكمّلة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا |
Special account for RPTC | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Savings on or cancellation of obligations are credited to the relevant projects under RPTC and retained in the special account for carrying-out RPTC activities. | UN | وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج. |
2.35 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current year for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. | UN | 2-35 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني. |
RPTC and SRA Activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
RPTC and SRA activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة |
RPTC and SRA activities | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
The Constitution of UNIDO provides for six per cent of the net regular budget to be used for the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC). | UN | وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Fellowships RPTC and SRA activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
Fellowships RPTC and SRA activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
RPTC and IDDA supplementary activities | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني والأنشطة المكمّلة لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا |
RPTC and Special Resources for Africa | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
Funds from cancellation of obligations, if any, would be retained in the special account for carrying out RPTC activities. | UN | وستودع في هذا الحساب الخاص أي أموال قد تنشأ عن إلغاء التزامات لتستخدم في تنفيذ أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Fellowships RPTC and SRA activities | UN | أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
Except for the Regular Programme of Technical Cooperation (RPTC), reduced allotment levels will be necessary under each object of expenditure. | UN | وسيكون من الضروري تخفيض مستوى المخصصات في إطار كل من مواضيع الإنفاق، باستثناء ما يخص البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Funds released from cancellation of obligations, if any, will remain in the special account to carry out RPTC activities. | UN | وستظل الأموال التي تُتاح من إلغاء التزامات، إن وجدت، في الحساب الخاص للاضطلاع بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني. |
(iv) Special account for RPTC | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Savings on or cancellation of obligations are credited to the relevant projects under RPTC and retained in the special account for carrying out RPTC activities. | UN | وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج. |
2.37 The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current biennium for the RPTC are the same as those for technical cooperation activities. | UN | 2-37 المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللإبلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني. |
(v) The criteria for recording and reporting unliquidated obligations against the current biennium for the RPTC are the same as those for the regular budget; however, as stated in paragraph (o) above, these obligations are not subject to financial regulations 4.2(b) that requires that obligations shall remain available for twelve months following the end of the fiscal period to which they relate. | UN | `5` المعايير المستخدمة لتسجيل الالتزامات غير المصفاة عن فترة السنتين الجارية فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني وللابلاغ عن تلك الالتزامات هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بالميزانية العادية؛ غير أنه، كما هو مبيّن في الفقرة (س) أعلاه، لا تخضع هذه الالتزامات للبند 4-2 (ب) من النظام المالي الذي يقضي بأن تظل الالتزامات متاحة لمدة اثني عشر شهرا بعد انتهاء الفترة المالية المقترنة بها. |
2.34 Miscellaneous income from refunds for completed projects and exchange differences relating to the RPTC are credited to the special account. | UN | 2-34 يقيد في الحساب الخاص ما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني من الإيرادات المتنوعة الناتجة من المبالغ المستردة من المشاريع المنجزة والفروق الناتجة من صرف العملات. |