"rudely" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوقاحة
        
    • بفظاظة
        
    • بوقاحه
        
    • بأسلوب غير
        
    Yeah, which he rudely announced on my flag show. Open Subtitles أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام
    Anyone we can, even if they answer rudely, I'm for continuing. Open Subtitles أي شخص في وسعنا، حتى لو أجابوا بوقاحة أنا مواصل
    Delegates had also been treated rudely when they sought to access the areas designated for bilateral meetings. UN وأوضح أن مندوبي الوفود عوملوا بوقاحة عندما سعوا للوصول إلى المناطق المخصصة للاجتماعات الثنائية.
    This is nothing but a shameless act of a burglar behaving rudely in the face of the master of the house trying to protect his house by himself. UN وهذا السلوك ما هو إلا عمل شائن من قبل لصَّ يتصرف بوقاحة في مواجهة سيد المنزل الذي يحاول حماية منزله بنفسه.
    Now, where were we before we were so rudely interrupted by your son's overwhelming need to expose himself? Open Subtitles الآن، أين كنا قبل أن نُقاطع بفظاظة بواسطة حاجة ابنك لكشف نفسه؟
    Or at least I was about to before I was so rudely interrupted. Open Subtitles أو على الأقل كنت على وشك أن قبل أن يتم مقاطعتى بوقاحه
    Like yesterday, it rudely drove itself to Orson again without telling anybody. Open Subtitles مثلًا بالأمس حركت نفسها بوقاحة إلى أورسن مرة أخرى بدون أن تخبر أي أحد
    They were very rudely shot down at sight. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار عليهم بوقاحة في الأفق.
    Yet, as I was about to explain before I was so rudely interrupted, the nemean lion was strong, too. Open Subtitles ومع ذلك، كنت على وشك التفسير قبل أن يتم مُقاطعتي بوقاحة الأسد النيميني كان قوياً أيضاً ...
    To that lady... yes, to Lady Arang, I won't behave rudely any more, so don't worry. Open Subtitles لتلك السيدة.. نعم, السيدة آرانغ , انا لن أتصرف بوقاحة اكثر من ذلك , لذا لا تقلق
    In my naked and vulnerable state, my fantasy had rudely creeped in and made my reality its bitch. Open Subtitles وغير عادل في حالتي العارية والضعيفة خيالي تسلل بوقاحة وجعل من واقعي أمر مشين
    Next time you speak to him so rudely... give a serious thought to what I've just said. Open Subtitles في المرة القادمة تَتكلّمُ معه بوقاحة فكر جدّيا في ما قُلتُ لك
    By the way, Mr Bridger, did you happen to recognise the man who so rudely interrupted you? Open Subtitles بالمناسبة مستر بريدجر هل قابلت رجل يستطيع ان يقاطعك بوقاحة
    Remember you told me to tell you when you were acting rudely and insensitively? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتني بأن أخبرك عندما تتصرف بوقاحة ؟
    - I was being given directions by the Urutu tribe, before we were so rudely interrupted. Open Subtitles - كان يتم أعطائي التوجيهات من قِبل قبيلة "الأروتو" قبل ان تتم مقاطعتنا بوقاحة
    Could it be the fellow who just interrupted us, rather rudely, with "booyah"? Open Subtitles أليس هو الشخص الذي قاطعنا بوقاحة بكلمة " بوياااه " ؟
    Sorry, I did not mean to say it rudely Open Subtitles آسف، لم أقصد أن أقول ذلك بوقاحة
    love vaunts not itself, is not puffed up does not behave rudely, does not seek its own. Open Subtitles تفاخر الحب ليس نفسه, انه ليس متعجرف... لا يتصرف بوقاحة... , لا يسعى بنفسه.
    I asked you before for a small courtesy and you responded rudely. Open Subtitles لقد سألتك من قبل جميل صغير لكنك رددت بفظاظة
    It's just... you drive around, and you see people behaving so irresponsibly, so rudely. Open Subtitles الأمر فحسب, تقودين بالجوار و ترين أشخاصاً يتصرفون على نحو غير مسئول, بوقاحه
    I admitted I made a mistake, and you treated me rudely. Open Subtitles فقد اعترفت بأني ارتكبت خطأً وأنت تعاملني بأسلوب غير مناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus