"rule of law and the protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيادة القانون وحماية
        
    • حكم القانون وحماية
        
    • وسيادة القانون وحماية
        
    This decision was one of a series of legislative and governmental measures that have undermined the rule of law and the protection of human rights. UN وقد كان هذا القرار واحدا من سلسلة تدابير تشريعية وحكومية قوّضت سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    This document will further extend the rule of law and the protection of individual rights in the area of administrative law. UN وستوسع الوثيقة نطاق سيادة القانون وحماية الحقوق الفردية في مجال القانون الإداري.
    A mutually reinforcing relationship between the rule of law and the protection of human rights was a necessary precondition for sustainable peace and development in every society. UN إن علاقة التعاضد بين سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان شرط مسبق ضروري للسلام والتنمية المستدامين في كل مجتمع.
    If public officials are corrupt, the rule of law and the protection of human rights would be impossible. UN فلو كان المسؤولون الحكوميون فاسدين، لاستحالت سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Being aware of the fact that the rule of law and the protection of human rights could not be restored in a matter of days in an area previously completely closed to the Croatian authorities, the Croatian Government reached an agreement with UNCRO, allowing broad access to international humanitarian organizations in these areas. UN ولما كانت الحكومة الكرواتية مدركة للحقيقة المتمثلة في أن حكم القانون وحماية حقوق الانسان لا يمكن اعادتهما في ظرف أيام في منطقة كانت مغلقة تماما فيما سبق أمام السلطات الكرواتية، فقد توصلت إلى اتفاق مع عملية أنكرو يسمح بوصول المنظمات الانسانية الدولية على نطاق واسع إلى هذه المناطق.
    The Caribbean Community promotes and encourages the adherence to democratic principles, good governance, the rule of law and the protection of human rights. UN تعزز الجماعة الكاريبية التقيد بمبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتشجع على ذلك التقيد.
    We have a duty to remain vigilant and continue to look for ways in which these new opportunities presented by world developments may be used for the promotion of international peace, the advancement of the rule of law and the protection of human rights. UN ومن واجبنا أن نتوخى اليقظة ونواصل البحث عن وسائل يمكن بها الاستفادة من هذه الفرص الجديدة التي تتيحها التطورات العالمية، من أجل تشجيع السلم الدولي وتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق اﻹنسان.
    The effects of such violence were counterproductive to the achievement of the objectives of policing and inimical to the rule of law and the protection of human rights. UN ولهذه الأشكال من العنف نتائج مضادة تحول دون تحقيق أهداف الحفاظ على النظام ولا تتماشى مع سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Call upon the agents of the French-speaking world, particularly the Agency for Cultural and Technical Cooperation, to increase their activities on behalf of Rwanda, especially in the area of support for the rule of law and the protection of human rights; UN يطلبون الى الجهات العاملة في حقل الفرنكوفونية، ولاسيما وكالة التعاون الثقافي والتقني، أن تزيد من عملياتها لصالح رواندا، وخاصة في ميدان دعم سيادة القانون وحماية حقوق اﻹنسان؛
    The Council called upon the Government to develop a legal and policy framework for the operation of its security forces, including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN ودعا المجلس الحكومة إلى أن تضع الإطار القانوني والسياساتي العام الذي يحكم عمل قوات الأمن فيها، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والرقابة، لضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    58. The criminal justice system and the police play an important role in safeguarding the rule of law and the protection of human rights. UN 58- يؤدِّي نظام العدالة الجنائية وجهاز الشرطة دوراً مهمّاً في ضمان سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    In this context, the rule of law and the protection of human rights have an irreplaceable role in the fight against international terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and organized crime. UN وفي هذا الصدد، تؤدي سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان دورا لا يمكن تعويضه في مكافحة الإرهاب الدولي، وانتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة.
    For that reason, States must seek to reconcile their national immigration laws with their international legal obligations, respect for the rule of law and the protection of aliens' fundamental rights. UN ولهذا السبب، يجب على الدول أن تسعى إلى توفيق قوانينها الوطنية الخاصة بالهجرة مع التزاماتها القانونية الدولية، واحترام سيادة القانون وحماية الحقوق الأساسية للأجانب.
    In Belarus, a joint UNDP-Office of the High Commissioner project, the Promotion of the rule of law and the protection of Human Rights in the Republic of Belarus, provides technical support, policy advice and training. UN وفي بيلاروس، يقوم مشروع مشترك بين البرنامج والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان في جمهورية بيلاروس، بتوفير الدعم الفني وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة والتدريب.
    100. An independent and impartial judiciary is a prerequisite for respect for the rule of law and the protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of Government. UN ١٠٠ - إن استقلال القضاء ونزاهته شرطان لا بد منهما لاحترام سيادة القانون وحماية حقوق اﻷفراد من إساءة استعمال السلطة من جانب فروع الحكومة التنفيذية أو التشريعية.
    The Government of South Sudan has the primary responsibility for ensuring the protection of civilians; it therefore needs to take effective measures to address the serious institutional gaps in the justice and security sectors in a coordinated manner to promote respect for the rule of law and the protection of human rights. UN وتضطلع حكومة جنوب السودان بالمسؤولية الأساسية عن ضمان حماية المدنيين، ومن ثم ينبغي لها أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي على نحو منسق للفجوات المؤسسية الخطيرة في قطاعي العدالة والأمن من أجل تعزيز احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    He stressed the key role of prosecutors and attorneys general in promoting and leading reform of their national justice systems and in preserving the concept of rule of law and the protection of human rights. UN وأكّد فخامته على الدور الرئيسي الذي يضطلع به أعضاء النيابة العامة والمدّعون العامون في تعزيز وقيادة الجهود الرامية إلى إصلاح نظم العدالة الوطنية في بلدانهم وفي الحفاظ على مفهوم سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Furthermore, appropriate consideration should be given to current efforts being made to establish effective legal and institutional frameworks for the enhancement of the rule of law and the protection of human rights. UN 52- وعلاوة على ذلك، ينبغي ايلاء الاعتبار المناسب للجهود التي تبذل حاليا من أجل إنشاء أطر قانونية ومؤسسية فعّالة لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Government to develop ... the legal and policy framework for the operation of its security forces including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN أن تضع، ...، الإطار القانوني والسياسي العام الذي يحكم عمل قواتها الأمنية، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والإشراف لضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Government to develop ... the legal and policy framework for the operation of its security forces including governance, vetting and oversight mechanisms, ensuring respect for the rule of law and the protection of human rights. UN إلى أن تضع ... الإطار القانوني والسياسي العام الذي يحكم عمل قواتها الأمنية، بما في ذلك آليات الحوكمة والفرز والإشراف لضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان.
    18. The Government of the Federal Republic of Yugoslavia is committed to the process of reforming the main institutions, based on principles of the rule of law and the protection of human rights. UN 18 - تلتزم حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعملية إصلاح المؤسسات الرئيسية استنادا إلى مبادئ حكم القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Action against terrorism had to be accompanied by the promotion of good governance, the rule of law and the protection of human rights at all levels. UN ويتعين أن تكون أعمال مكافحة الإرهاب مصحوبة بتشجيع حسن الإدارة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus