"rules and procedures for" - Traduction Anglais en Arabe

    • قواعد وإجراءات
        
    • القواعد والإجراءات الخاصة
        
    • القواعد والإجراءات المتعلقة
        
    • وقواعد وإجراءات
        
    • بقواعد وإجراءات
        
    • القواعد والإجراءات اللازمة لتنظيم
        
    • القواعد واﻹجراءات
        
    • قواعد واجراءات
        
    • القواعد والإجراءات من أجل
        
    • والقواعد والإجراءات المتعلقة
        
    • بالقواعد والإجراءات
        
    COMRA has also evolved and promulgated rules and procedures for ocean sample management. UN كما قامت الرابطة الصينية بتطوير وإصدار قواعد وإجراءات لإدارة عينات المحيطات.
    M & E is characterised by the existence of rules and procedures for regulating information exchange; UN :: تتسم عملية الرصد والتقييم أيضاً بوجود قواعد وإجراءات لتنظيم تبادل المعلومات،
    rules and procedures for the operation of the Platform: policy and procedures for the admission of observers UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    rules and procedures for the operation of the Platform: conflict of interest policy UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة المتعلقة بتضارب المصالح
    Proposed conceptual framework for mainstreaming the gender equity focus in the manual of rules and procedures for integral women's care. UN :: عرض الإطار المفاهيمي لتعميم نهج المساواة بين الجنسين في دليل القواعد والإجراءات المتعلقة بالرعاية المتكاملة للمرأة.
    The rules and procedures for dealing with family violence have been published in a manual; there are special centres where cases of violence can be reported. UN إصدار قواعد معالجة العنف العائلي وعدد من الوثائق، ومنها دليل القواعد والإجراءات المتعلقة بمعالجة العنف العائلي المنزلي.
    The Commission has adopted revised rules and procedures for its operation. UN واعتمدت اللجنة قواعد وإجراءات منقحة لعملها.
    29. rules and procedures for Addressing Family Violence, Ministry of Health. UN 29 - قواعد وإجراءات معالجة العنف العائلي المنزلي. وزارة الصحة
    It would be necessary to develop additional rules and procedures for the use of the income from the Fund. UN وسيكون من الضروري وضع قواعد وإجراءات إضافية لاستخدام إيرادات الصندوق.
    Simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities for development UN تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    The simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities are essential to enhance effectiveness of the United Nations system country operations. UN ومن ثم فإن تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية جوهريان لتعزيز فعالية العمليات القطرية للمنظومة.
    This will be an important part of any rules and procedures for the preparation of assessments to ensure the credibility of the platform in relation to this area of work. UN سيكون هذا جزءاً هاماً من أي قواعد وإجراءات لإعداد تقييمات وذلك لكفالة مصداقية المنبر فيما يتعلق بمجال العمل هذا.
    rules and procedures for the operation of the Platform UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    Agenda item 6: rules and procedures for the operation of the Platform UN البند 6 من جدول الأعمال: القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    rules and procedures for the operation of the Platform: nomination and selection of members of the Multidisciplinary Expert Panel UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: ترشيح واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    rules and procedures for the operation of the Platform: procedures for the preparation of Platform deliverables UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: إجراءات إعداد نواتج المنبر
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    These Guidelines establish rules and procedures for the management of the Enlarged Technical Co-operation Trust Fund. UN وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني.
    Rules and criteria for the selection of Vice-Chair of the KP, rules and procedures for readmission of a former KP participant and guiding principles on participation of the guests of the KP Chair in the KP were also developed. UN وكذلك وضعت قواعد ومعايير من أجل اختيار نائب لرئيس عملية كيمبرلي، وقواعد وإجراءات من أجل إعادة تسجيل المشتركين السابقين في العملية ومبادئ توجيهية بشأن مشاركة ضيوف رئيس عملية كيمبرلي في العملية.
    The programme on dispute settlement provides training and capacity building with regard to rules and procedures for dispute settlement in the areas of trade, investment and intellectual property. UN :: برنامج تسوية المنازعات الذي يوفر التدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بقواعد وإجراءات تسوية النزاعات في مجالات التجارة والاستثمار والملكية الفكرية.
    (h) Propose rules and procedures for the participation of representatives of major groups in the Summit, taking into account the rules and procedures applied at the United Nations Conference on Environment and Development; UN (ح) إعداد القواعد والإجراءات اللازمة لتنظيم مشاركة ممثلي المجموعات الرئيسية في مؤتمر القمة، مع مراعاة القواعد والإجراءات المطبقة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    A common United Nations system manual on rules and procedures for operational activities will be developed. UN وسيتم وضع كتيب موحد لمنظومة اﻷمم المتحدة عن القواعد واﻹجراءات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية.
    3. Ensuring the appropriateness of rules and procedures for the operations of OPS; UN ٣ - ضمان سلامة قواعد واجراءات عمليات المكتب.
    Since then, OECD/DAC -- most notably in the Rome Declaration -- has also focused attention on simplification and harmonization of rules and procedures for development assistance. UN ومنذ ذلك الحين، ركزت أيضا لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - ولا سيما في إعلان روما - اهتمامها على تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات من أجل المساعدة الإنمائية.
    The new municipalities continue the process of setting up their municipal structures, forming policy and finance committees, communities committees, and working on municipal statutes, rules and procedures for municipal assemblies. UN وتواصل البلديات الجديدة عملية إعداد هياكلها المحلية، بقيامها بتشكيل لجان للسياسات والشؤون المالية وشؤون المجتمعات المحلية، وبالعمل على وضع الأنظمة الأساسية البلدية، والقواعد والإجراءات المتعلقة بمجالس البلديات.
    His delegation welcomed the streamlined rules and procedures for human resources management. UN ووفد اليابان يرحب بالقواعد والإجراءات المبسطة لإدارة الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus