The main elements of the rules are: | UN | وأهم النقاط الواردة في القواعد هي التالية: |
I don't know what the Rules are. Maybe there aren't any. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هي القواعد ربما لا قواعد لها |
Listen, Rules are rules, and the enforcement of them is the basis of a civilized society. | Open Subtitles | اسمعي , القوانين هي القوانين , وتطبيقهم هو أساس المجتمع المتحضر |
Obviously, the first role of the United Nations system is to see to it that equitable Rules are put in place and respected worldwide. | UN | ومن الواضح أن الدور الأول لمنظومة الأمم المتحدة يتمثل في التحقق من وجود قواعد منصفة ومن احترام هذه القواعد على نطاق العالم. |
The italicized headings of the present Rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | إن العناوين الواردة بخط ريادي قد أدرجت ﻷغراض تيسير الرجوع إلى المواد ولا ينبغي الاعتداد بها في تفسير هذا النظام الداخلي. |
Particular Rules are established for Kuwaiti dinars, set forth in paragraph , and for Special Drawing Rights ( " XDRs " ), set forth at paragraph . | UN | وترد في الفقرة 216 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي، كما ترد في الفقرة 217 أدناه القواعد الخاصة المتعلقة بحقوق السحب الخاصة. |
When times turn dark, Rules are what bind us to our humanity. | Open Subtitles | عندما تصبح الاوقات السيئة القواعد هي ما يربطنا بإنسانيتنا |
I'm flattered, but Rules are rule. | Open Subtitles | أنا أشعر بالاطراء، ولكن القواعد هي القواعد. |
But we can't do that without rules. Rules are what make it all work. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا فعل ذلك بدون قواعد، القواعد هي عماد نجاح كل شيء. |
What Rules are in place to regulate access to TK held in registries? | UN | ● ما هي القواعد القائمة لتنظيم الوصول إلى المعارف التقليدية المحفوظة في السجلات؟ |
I know what the Rules are. I'm just asking if you can make an exception. | Open Subtitles | أنا اعرف ما هي القواعد , انا فقط أطلب اذا يمكنكِ تقومين بإستثناءات |
Rules are why there were still mashed potatoes on the plate by the time it was passed to me. | Open Subtitles | القوانين هي سبب تبقّي البطاطا المهروسة على الصحن عند تمريره لي لذا أنا أحترم القوانين |
The Rules are no interrupting and no swearing. | Open Subtitles | القوانين هي ألا يكون هُناكَ مُقاطعَة و لا سِباب |
As a consequence of the absence of appropriate rules, existing Rules are frequently applied in a manner that does not take into account the nature of the Department's activities. | UN | ونتيجة لعدم وجود قواعد مناسبة، كثيرا ما تطبق القواعد الحالية بطريقة لا تأخذ في الاعتبار طابع أنشطة اﻹدارة. |
The italicized headings of the present Rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | إن العناوين الواردة بخط ريادي قد أدرجت ﻷغراض تيسير الرجوع إلى المواد ولا ينبغي الاعتداد بها في تفسير هذا النظام الداخلي. |
Particular Rules are established for Kuwaiti dinars, set forth in paragraph . | UN | وترد في الفقرة 200 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي. |
I don't know what the Rules are for this type of... | Open Subtitles | ... لا أعلم ما هي القوانين بشأن تلك النوعية من |
Where there are rules for some but not for others, it is necessary to ensure that the Rules are uniformly applicable to all. | UN | وعندما تكون هناك قواعد للبعض دون البعض الآخر، يكون من الضروري ضمان تطبيق القواعد بصورة موحدة على الجميع. |
Nevertheless, this is not an automatic process and presupposes that existing Rules are global and just and reflect the needs of all who adhere to them. | UN | إلا أن هذه العملية ليست تلقائية وتفترض مسبقا أن تكون القواعد الحالية عالمية وعادلة وأن تعكس جميع احتياجات من يتقيد بها. |
And even those Rules are still too rarely applied. | UN | وحتى هذه القواعد لا يزال تطبيقها نادرا للغاية. |
And which of your many Rules are we talking about now? | Open Subtitles | وعن أي قاعدة من قواعدك الكثير تتحدث عنها الآن؟ |
WTO Rules are stringent with respect to subsidies primarily used by developing countries. | UN | وتتسم قواعد منظمة التجارة العالمية بالتعنت في صدد الإعانات التي تستعملها أساسا البلدان النامية. |
However, it would be important to ensure that Rules are applied in an intelligent and sensitive manner. | UN | غير أن من المهم التأكد من أن القواعد تطبق على نحو ذكي ودقيق. |
As board president, it is my duty to remind you that Rules are rules. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة المجلس من واجبي أن أذكرك أن القواعد هى القواعد |
The Rules are very clear. | Open Subtitles | إنّ القواعدَ واضحة جداً لا يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك أداءِ |