"rules of international law applicable in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقواعد القانون الدولي المنطبقة في
        
    • وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في
        
    • قواعد القانون الدولي السارية في
        
    • قواعد القانون الدولي المنطبقة على
        
    According to the Court's opinion, the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law. UN ووفقا لفتوى المحكمة فإن التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات الصراع المسلح، وخاصة مبادئ القانون الإنساني وقواعده.
    It follows from the above-mentioned requirements that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law; UN بناء على المقتضيات الواردة أعلاه فإن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالفٌ بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصةً مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده؛
    It follows from the above-mentioned requirements that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law; UN بناء على المقتضيات الواردة أعلاه فإن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالفٌ بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده؛
    " In further implementation of the Accord-Cadre [Framework Agreement], and taking into account the territorial dispute between the Parties, to decide upon the limits of their respective territories in accordance with the rules of international law applicable in the matter. " UN " أن تبت، استمرارا في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري، وواضعة في اعتبارها النزاع الاقليمي بين الطرفين، في أمر حدود إقليم كل منهما وفقا لقواعد القانون الدولي المنطبقة في هذه المسألة. "
    It simply serves as a reminder that the principles and rules of international law applicable in international and internal armed conflict contain important provisions concerning water resources and related works. UN فهو ببساطة مجرد تذكير بأن مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النـزاعات المسلحة الدولية والداخلية تتضمن أحكاماً هامة بشأن الموارد المائية وما يتصل بها من أشغال.
    4. Paragraph 1 does not apply if the funding is intended to support acts that are not contrary to the rules of international law applicable in cases of armed conflict. UN 4 - لا تسري الفقرة 1 إذا كان الغرض من التمويل دعم أعمال لا تتنافى مع قواعد القانون الدولي السارية في حالة النزاع المسلح.
    3. Such destruction or seizure was not permitted under the rules of international law applicable in armed conflict at sea or in the air. UN ٣ - ولم يوجد في قواعد القانون الدولي المنطبقة على الصراع المسلح في البحر أو في الجو ما يبرر هذا التدمير أو الاستيلاء.
    Moreover, the Court found that the threat or use of nuclear weapons " would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law " . UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده " .
    " the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law " . UN " التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده " .
    3. As the Court rightly sees it, the answer to the question asked of it by the General Assembly does not lie alone in a finding that the threat or use of nuclear weapons would be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law. UN ٣ - وكما ترى المحكمة بحق أن اﻹجابة عن السؤال الذي وجهته إليها الجمعية العامة لا تكمن فقط في الحكم بأن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالف لقواعد القانون الدولي المنطبقة في النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده.
    The first paragraph of Point 2.E does not explain what is to be understood by " generally ... contrary to the rules of international law applicable in armed conflict " (emphasis added), and the wording of the second paragraph of Point 2.E avoids to take a position when it says that, UN فالفقرة اﻷولى من النقطة ٢ - هاء لا تشرح ما ينبغي أن يفهم من عبارة " مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح. " )التوكيد مضاف( وصياغة الفقرة الثانية من النقطة ٢ - هاء تتجنب اتخاذ أي موقف حين تقول أنه:
    " It follows from the above-mentioned requirements that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of international humanitarian law. " UN " بناء على المقتضيات الواردة أعلاه فإن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالف بصورة عامة لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده " .
    25. I do not consider it juridically meaningful to say that the use of nuclear weapons is " generally contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law " . UN ٢٥ - ولا أعتبر أن هناك أي جدوى قضائية في القول بأن استخدام اﻷسلحة النووية يكون " بصورة عامة مخالفا لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده " .
    " Reaffirming the need to continue the codification and progressive development of the rules of international law applicable in armed conflict, " UN :: " وإذ تؤكد من جديد أن من الضروري مواصلة التدوين والتطوير التدريجي لقواعد القانون الدولي المنطبقة في النـزاعات المسلحة " ،
    Subject to a reservation about the use of the word " generally " , I agree with the Court " that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law " . UN وأنا، مع مراعاة تحفﱡظي على استخدام عبارة " بصورة عامة " أتﱠفق مع المحكمة في أن " التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها يكون بصورة عامة مخالفا لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مبادئ القانون اﻹنساني وقواعده " .
    Inferentially, it is because recourse to nuclear weapons could not meet the aforementioned requirements that the Court has found " that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and the rules of humanitarian law " . UN ولما كان اللجوء إلى اﻷسلحة النووية لايمكن أن يتفق مع الشروط المشار إليها أعلاه، يمكن للمرء أن يستنتج أن ذلك هو السبب الذي جعل المحكمة تقرر أن " التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها يكون بصورة عامة مخالفا لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح، وخاصة مباديء القانون اﻹنساني وقواعده " .
    Indeed, the landmark advisory decision of the International Court of Justice (ICJ) of 8 July 1996 provided that " the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law " . UN وبالفعل نصت الفتوى المرجعية الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996 على أن " التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يعد منافياً بوجه عام لقواعد القانون الدولي المنطبقة في أوقات النزاع المسلح وخاصة مبادئ القانون الإنساني وقواعده " .
    6. Paragraph 2E states in its first part that the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, in particular the principles and rules of humanitarian law; and in its second part that the Court cannot conclude whether a threat or use of nuclear weapons in extremis in self-defence, where a State's very survival was at stake, would be lawful or unlawful. UN ٦ - وتشير الفقرة ٢ هاء في جزئها اﻷول إلى أن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها مخالف عموما لقواعد القانون الدولي المنطبقة في حالات النزاع المسلح، لا سيما مبادئ وقواعد القانون اﻹنساني؛ ولم تستطع المحكمة، في الجزء الثاني، أن تقرر إن كان من المشروع التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها في الظروف القصوى في سياق الدفاع عن النفس، عندما يكون بقاء الدولة ذاته معرضا للخطر.
    Transboundary aquifers or aquifer systems and related installations, facilities and other works shall enjoy the protection accorded by the principles and rules of international law applicable in international and non-international armed conflict and shall not be used in violation of those principles and rules. UN تتمتع طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والمنشآت والمرافق والأشغال الأخرى المتصلة بها بالحماية التي توفرها مبادئ وقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق في النـزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، ولا يجوز استخدامها استخداما ينتهك هذه المبادئ والقواعد.
    An unlawful or manifestly unlawful order must be understood as an order in conflict with the rules of international law applicable in armed conflict. [2. UN )٣٦( يجب أن يُفهم اﻷمر غير المشروع أو غير المشروع بشكل ظاهر على أنه أمر يتنافى مع قواعد القانون الدولي السارية في حالة النزاع المسلح.
    17. The study of the interpretation of treaties in the light of any relevant rules of international law applicable in the relations between parties (article 31, paragraph (3) (c), of the Vienna Convention on the Law of Treaties) offered valuable insight into the fairly frequent recourse to that course of action by judicial bodies in recent years. UN 17 - وأضافت قائلة إن دراسة تفسير المعاهدات في ضوء أية قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي المنطبقة على العلاقات بين الأطراف (الفقرة 3 (ج) من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات) توفر معرفة قيمة في مجال لجوء الهيئات القضائية المتكرر في السنوات الأخيرة إلى هذا الإجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus