In carrying forward the programme of work of the Conference on Disarmament, balance and equilibrium should be observed and the rules of procedure of the Conference should be fully respected. | UN | وفي سياق تنفيذ برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، ينبغي مراعاة التوازن والاتزان واحترام النظام الداخلي للمؤتمر احتراما كاملا. |
In carrying forward the programme of work of the Conference, balance and equilibrium should be observed and the rules of procedure of the Conference should be fully respected. | UN | ولدى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، يجب التقيد بالتوازن واحترام النظام الداخلي للمؤتمر بصورة كاملة. |
The rules of procedure of the Conference shall apply, mutatis mutandis, to the Implementation Review Group. | UN | وينطبق النظام الداخلي للمؤتمر على فريق استعراض التنفيذ، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
We cannot continue to operate on the assumption that the structure, membership, agenda and rules of procedure of the Conference must remain unchanged. | UN | فلا يمكننا مواصلة العمل على أساس وجوب عدم المساس بهيكل المؤتمر أو عضويته أو جدول أعماله أو نظامه الداخلي. |
The Conference adopted the provisional rules of procedure of the Conference, as contained in document E/CONF.102/2. | UN | اعتمد المؤتمر نظامه الداخلي المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/CONF.102/2. |
It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
The Preparatory Committee will have before it draft provisional rules of procedure of the Conference. | UN | سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
The rules of procedure of the Conference are the defining parameters. | UN | وتشكل أحكام النظام الداخلي للمؤتمر معايير محدِّدة. |
On the application of the rule of consensus: all decisions are to be taken on the basis of the rule of consensus, as laid down in the rules of procedure of the Conference. | UN | تطبيق قاعدة توافق الآراء: تُتخذ جميع القرارات على أساس قاعدة توافق الآراء، كما حدده النظام الداخلي للمؤتمر. |
Seventh, we emphasize and uphold the rules of procedure of the Conference, which must be respected. | UN | سابعاً، نحن نشدد على النظام الداخلي للمؤتمر ونتمسك به ونؤكد على احترامه. |
In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. | UN | لقد ركز سفير مصر الموقر في التعليقات التي أبداها للتوّ على أهمية احترام النظام الداخلي للمؤتمر. |
The rules of procedure of the Conference should be the guiding principles for our endeavours. | UN | وينبغي أن تكون مواد النظام الداخلي للمؤتمر هي المبادئ الموجِّهة لمساعينا. |
The rules of procedure of the Conference shall apply to the Implementation Oversight Group. | UN | وينطبق النظام الداخلي للمؤتمر على فريق الإشراف على التنفيذ. |
30. The responsibilities of the secretariat of the Conference are set out in rules 14 to 16 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | 30 - حُددت مسؤوليات أمانة المؤتمر في المواد من 14 إلى 16 من نظامه الداخلي المؤقت. |
(c) Adopt its rules of procedure, the draft of which shall, until such adoption, be the provisional rules of procedure of the Conference; | UN | (ج) اعتماد نظامه الداخلي الذي يكون مشروعه هو النظام الداخلي المؤقت إلى أن يتم هذا الاعتماد؛ |
The Conference will also take into consideration rules 27 and 30 of the rules of procedure of the Conference. " | UN | كما سيضع المؤتمر في اعتباره المادتين 27 و 30 من نظامه الداخلي " . |
29. Non-governmental organizations and business sector entities are invited to participate in the deliberations of the Conference, as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Conference. | UN | 29 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية، مدعوة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي. |
The Conference will also take into consideration rules 27 and 30 of the rules of procedure of the Conference. " | UN | كما سيضع المؤتمر في اعتباره المادتين 27 و30 من نظامه الداخلي " . |
A vice-chair and a rapporteur shall be elected, on a rotating basis, by the Committee in accordance with rule 30 of the rules of procedure of the Conference of the Parties. | UN | وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Other provisions of the rules of procedure of the Conference on Disarmament also warrant a reappraisal. | UN | وتستحق أيضا أحكام أخرى واردة في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح إعادة التقييم. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
During this process the rules of procedure of the Conference should be respected. | UN | ويتعين، خلال هذه العملية، احترام النظام الأساسي للمؤتمر. |
Further, it is our firm view that the proposal is fully compatible with the rules of procedure of the Conference. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد جازمين أن المقترح يتماشى تماماً مع نظام المؤتمر الداخلي. |