Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. | UN | تدرج اﻷحكام المتعلقة بهذا الخصوص في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات رئيس المجلس. |
Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. | UN | تدرج اﻷحكام المتعلقة بهذا الخصوص في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات رئيس المجلس. |
Such commitments should be incorporated into the rules of procedure of the Security Council. | UN | وينبغي إدراج ذلك التعهد في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن. |
First, the rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for 62 years, must now cease to be provisional. | UN | أولا، النظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ظل مؤقتا على مدار 62 عاما يجب الآن ألا يظل مؤقتا. |
Incorporate provisions to this effect into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. | UN | تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي لمجلس الأمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس. |
In accordance with article 38 of the provisional rules of procedure of the Security Council, it is requested that the delegation of the Islamic State of Afghanistan be given an opportunity to address the Council. | UN | واستنادا الى المادة ٣٨ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن يُرجى إتاحة الفرصة لوفد دولة أفغانستان الاسلامية لمخاطبة المجلس. |
To be implemented by the Secretariat as soon as possible, but could also, to this effect, be incorporated into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. | UN | تقوم اﻷمانة العامة بالتنفيذ في أسرع وقت ممكن، ولكن يمكن أيضا أن يدرج نص بهذا الخصوص في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء في بيانات رئيس المجلس. |
To be implemented by the Secretariat as soon as possible, but could also, to this effect, be incorporated into the rules of procedure of the Security Council or, as appropriate, statements by the President of the Council. | UN | تقوم اﻷمانة العامة بالتنفيذ في أسرع وقت ممكن، ولكن يمكن أيضا أن يدرج نص بهذا الخصوص في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء في بيانات رئيس المجلس. |
These changes could be formalized or institutionalized by amending the relevant provisions of the rules of procedure of the Security Council without necessarily amending the Charter of the United Nations. | UN | ويمكن إضفاء الطابع الرسمي أو المؤسسي على هذه التغييرات بتعديل اﻷحكام ذات الصلة في النظام الداخلي لمجلس اﻷمن دون أن يتم بالضرورة تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Item 2 rules of procedure of the Security Council | UN | البند ٢ النظام الداخلي لمجلس اﻷمن |
Item 2 rules of procedure of the Security Council (see S/7382 and S/8981) | UN | البند ٢ النظام الداخلي لمجلس اﻷمن )انظر S/7382 و (S/8981 |
At that meeting, in accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Kingdom of Tonga to the Committee on the Admission on New Members for examination and report. | UN | وفي تلك الجلسة، قام رئيس مجلس اﻷمن وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مغاير، بإحالة طلب مملكة تونغا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحدة، للبحث واﻹفادة. |
2. rules of procedure of the Security Council (see S/7382 and S/8981) | UN | ٢ - النظام الداخلي لمجلس اﻷمن )انظر S/7382 و (S/8981 |
2. rules of procedure of the Security Council (see S/7382 and S/8981) | UN | ٢ - النظام الداخلي لمجلس اﻷمن )انظر S/7382 و (S/8981 |
Unfortunately, the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council were then contravened. | UN | وللأسف، انتُهِك ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن. |
The rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for more than 60 years, should be formalized in order to improve its transparency and accountability. | UN | فالنظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ما برح نظاماً مؤقتاً لأكثر من ستين عاماً، لا بد من إضفاء الطابع الرسمي عليه لتحسين شفافيته ومساءلته. |
More sadly yet, the action taken by the Secretary-General in not complying with the requirements of the Charter of the United Nations and the provisional rules of procedure of the Security Council is disappointing. | UN | ومن المؤسف أكثر أن الإجراء الذي اتخذه الأمين العام في عدم الامتثال لمتطلبات ميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن هو أمر مخيب للآمال. |
My delegation calls on the Office of the Secretary-General to uphold the integrity of this pre-eminent Organization and conform to the United Nations Charter and the rules of procedure of the Security Council. | UN | ويدعو وفد بلدي مكتب الأمين العام للحفاظ على نزاهة هذه المنظمة المرموقة والامتثال لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي لمجلس الأمن. |
Such commitments should be incorporated into the rules of procedure of the Security Council. [A/52/47, annex XI, section I.A, para. 1] | UN | وينبغي إدراج هذه التعهدات في النظام الداخلي لمجلس الأمن.[A/52/47، المرفق الحادي عشر، الفرع أولا - ألــــف، الفقـــرة 1] |
The rules of procedure of the Security Council, which have remained provisional for more than 60 years, should be formalized in order to improve the Council's transparency and accountability. | UN | والنظام الداخلي لمجلس الأمن الذي ما برح مؤقتا لأكثر من ستين عاما ينبغي أن يصبح رسميا لتحسين الشفافية والمساءلة في المجلس. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي: |