"run by women" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تديرها النساء
        
    • التي تديرها المرأة
        
    • التي تديرها نساء
        
    • تديره النساء
        
    • تدير النساء
        
    • تديرها امرأة
        
    • وتدير المرأة
        
    • تديرها النساء من
        
    • تديرها نساء في
        
    • تسيرها نساء
        
    A total of 10 per cent of the enterprises were run by women, and 29 per cent were new. UN وبلغت نسبة المؤسسات التي تديرها النساء ١٠ في المائة، فيما بلغت نسبة المؤسسات الجديدة ٩٢ في المائة.
    ICT promotion in small- and medium-sized businesses and industries, particularly those run by women. UN تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما تلك التي تديرها النساء.
    There had been 9,000 women claimants in 2001, and the provisions had also helped to increase the number of small businesses run by women. UN وكانت قد قدمت 000 9 امرأة شكاوى في عام 2001، وساعدت الأحكام على زيادة عدد المشاريع الصغيرة التي تديرها المرأة.
    There was also an urgent need to support business activities in general and business activities run by women in particular, since income was a crucial element in empowering women. UN وهناك أيضا حاجة عاجلة الى دعم أنشطة اﻷعمال التجارية عامة واﻷنشطة التجارية التي تديرها المرأة على وجه الخصوص، نظرا ﻷن الدخل يشكل أحد العوامل الحاسمة في تمكين المرأة.
    It is estimated that 1,400 women benefit from the 35 per cent of projects run by women under the Programme. UN ويقدر أن 400 1 امرأة يستفدن من المشاريع التي تديرها نساء في إطار البرنامج والتي تبلغ نسبتها 35 في المائة.
    In the case of employee-based companies, entities run by women accounted for 38.8 per cent of such companies. UN وفي حالة الشركات التي تُعين موظفين، شكلت الشركات التي تديرها نساء 38.8 في المائة.
    First, in developing countries, a relatively large number of small enterprises are run by women. UN فأولاً، إن عدداً كبيراً نسبياً من المؤسسات الصغيرة في البلدان النامية تديره النساء.
    Agency staff participated in efforts to establish a national credit coalition to strengthen support for small business and micro-enterprises run by women. UN وشارك موظفو الوكالة في الجهود ﻹقامة ائتلاف وطني للاعتمادات، بهدف تعزيز الدعم لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغيرة جدا التي تديرها النساء.
    During the programme period, the number of businesses run by women rose by 13.2% between 2006 and 2010 alone. UN وخلال فترة البرنامج، ارتفع عدد الأعمال التجارية التي تديرها النساء بنسبة 13.2 في المائة في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010 وحدها.
    In the area of communications and information, a project has been implemented dealing with the building of capacity of media organizations in the remote areas of Afghanistan, with a focus on community radios run by women. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، نفذ مشروع يتعلق ببناء قدرات أجهزة الإعلام في المناطق النائية من أفغانستان، مع التركيز على الإذاعات المجلية التي تديرها النساء.
    The result was an increase in the number of microenterprises run by women and family-run produce gardens, since the titles to the majority of the properties in question were held by men; UN وكانت النتيجة زيادة في عدد المشاريع الصغرى التي تديرها النساء والحدائق المنتجة التي تديرها الأسر، نظراً لأن ملكيات معظم الممتلكات المعنية كانت بأسماء الرجال؛
    26. Increased incomes from microenterprises run by women are often used on health and education. UN 26 - وغالبا ما تستخدم الزيادة في الدخول من المشاريع البالغة الصغر التي تديرها النساء في الصحة والتعليم.
    The NT Tourist Commission is a significant supporter and sponsor of the NT Brolga Awards for Tourism Excellence, in which businesses run by women continue to feature strongly. UN ولجنة السياحة في الإقليم الشمالي داعمة وراعية هامة لجوائز برولغا للتفوق في مجال السياحة، الذي ما زالت شركات الأعمال التي تديرها المرأة في هذا المجال تبرز بقوة.
    (i) Ensure that policies and regulations do not discriminate against micro, small and medium-scale enterprises run by women. UN )ط( ضمان عدم تحيز السياسات واﻷنظمة ضد المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم التي تديرها المرأة.
    (i) Ensure that policies and regulations do not discriminate against micro, small and medium-scale enterprises run by women. UN )ط( ضمان عدم تحيز السياسات واﻷنظمة ضد المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم التي تديرها المرأة.
    In the period 2006-2010 the numbers of companies run by women increased by 13.2 per cent. UN وفي الفترة 2006-2010، زادت أعداد الشركات التي تديرها نساء بنسبة 13,2 في المائة.
    Small and medium enterprises: The Ministry of Trade and Industry and the Ministry of Gender Equality and Child Welfare have programmes in place to encourage small and medium enterprises run by women. UN المشاريع الصغيرة والمتوسطة: تنفِّذ وزارة التجارة والصناعة ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برامج لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة التي تديرها نساء.
    169. Companies run by women tend to be small; the majority of women do not employ hired workers, although there has been a significant increase of women among employers. UN 169- والشركات التي تديرها نساء غالباً ما تكون صغيرة الحجم ولا يتم تعيين موظفين فيها، على الرغم من الزيادة الكبيرة في نسبة النساء بين أرباب العمل.
    First, in developing countries, a relatively large number of small enterprises are run by women. UN فأولاً، إن عدداً كبيراً نسبياً من المؤسسات الصغيرة في البلدان النامية تديره النساء.
    First, in developing countries, a relatively large number of small enterprises are run by women. UN فأولاً، إن عدداً كبيراً نسبياً من المؤسسات الصغيرة في البلدان النامية تديره النساء.
    Currently there are 10 incubators and 38 centres, 13 of which are run by women. UN وتوجد في الوقت الحاضر 10 حاضنات و 38 مركزا، تدير النساء 13 منها.
    Out of 1716 social organizations registered at the MoJ, there are 50 organizations that either are run by women or relate to women's issues. 344 of all NGOs and social organizations that registered by MoJ, Ministry of Commerce and MoWA. 293 organizations have license from the Ministry of Economics and 42 are registered at the MoJ. UN وهناك 50 منظمة إما تديرها امرأة أو لها علاقة بقضايا المرأة من مجموع 716 1 منظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل. وهناك 344 منظمة غير حكومية ومنظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل، ووزارة التجارة، ووزارة شؤون المرأة. وهناك 293 منظمة لديها تراخيص من وزارة الاقتصاد، و 42 منظمة مسجلة لدى وزارة العدل.
    These figures are not disaggregated by gender but on the basis of assistance provided to small enterprises by organisations operating in the micro business sector, a growing number of such enterprises are run by women. UN وهذه الأرقام غير موزعة بحسب نوع الجنس، بل مجمعة على أساس المساعدة المقدمة للمشاريع الصغيرة من جانب منظمات تعمل في قطاع الأعمال التجارية الصغيرة جداً، وتدير المرأة عدداً متزايداً من هذه المشاريع.
    It was carrying out microcredit and business training programmes for female-headed households and promoted specialized fairs for businesses run by women to help to ensure more stable and equitable income. UN وقالت إن بلدها ينفِّذ برامج للتدريب في مجالي تقديم القروض الصغيرة وتنظيم المشروعات بالنسبة للأسر التي ترأسها امرأة ويشجّع إقامة الأسواق المتخصصة للمشروعات التي تديرها النساء من أجل المساعدة على ضمان الحصول على دخل أكثر استقراراً وأكثر عدالة.
    An estimated 10 per cent of the latter are run by women. UN وتقدر عدد المنظمات التي تسيرها نساء بنسبة 10 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus