"running costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف الجارية
        
    • تكاليف تشغيل
        
    • تكاليف إدارة
        
    • النفقات الجارية
        
    • للتكاليف الجارية
        
    • والتكاليف الجارية
        
    running costs of the existing four kindergartens in Lebanon UN التكاليف الجارية لرياض الأطفال الأربع القائمة في لبنان
    The Agency contributed towards the running costs of the WPCs. UN وأسهمت الوكالة في التكاليف الجارية لمراكز البرامج النسائية.
    running costs of the Existing 4 Kindergartens in Lebanon UN تكاليف تشغيل رياض الأطفال الأربعة القائمة في لبنان
    running costs of the Existing 4 Kindergartens in Lebanon UN تكاليف تشغيل رياض الأطفال الأربع القائمة في لبنان
    running costs of the existing 4 kindergartens in Lebanon. UN تكاليف إدارة رياض الأطفال الأربعة الموجودة في لبنان
    In Dera'a, parents began to make monthly contributions towards the running costs of the community rehabilitation centre which also expanded its fund-raising activities by adding a stationery shop to its production of school bags. UN وبدأ اﻷهالي في درعا بتقديم تبرعات شهرية لتغطية النفقات الجارية لمركز التأهيل الاجتماعي، الذي وسﱠع نطاق أنشطته لجمع المال بإضافة مكتبة لبيع القرطاسية الى جانب إنتاج الحقائب المدرسية.
    5. Invites hosting organizations to continue supporting the running costs of the existing regional coordination units; UN 5- يدعو المنظمات المضيفة إلى مواصلة دعمها للتكاليف الجارية لوحدات التنسيق الإقليمية؛
    They will be made available permanently for a fee that will cover the running costs of the MNHN. UN وستتاح بشكل دائم لقاء أجر يغطي التكاليف الجارية المتعلقة بالمتحف الوطني للتاريخ الطبيعي.
    The Nahr el-Bared committee received a donation to establish an enterprise which would employ disabled adults and contribute to the running costs of the rehabilitation activities. UN وتلقت اللجنة في نهر البارد تبرعا ﻹقامة مشروع عمل يمكنه أن يستخدم معوقين بالغين، وأن يسهم في التكاليف الجارية ﻷنشطة إعادة التأهيل.
    running costs of electric generator UN التكاليف الجارية لمولد الكهرباء
    Income from those kindergartens covered the running costs of both the kindergartens and the WPCs, including the salaries of 50 supervisors. UN وغطى الدخل المتحصل من رياض اﻷطفال تلك التكاليف الجارية لرياض اﻷطفال ومراكز البرامج النسائية على السواء، بما فيها مرتبات ٥٠ مشرفا.
    PIP also helped to sustain regular Agency programmes through the continued funding of the running costs of two health centres in Gaza, the cost of university scholarships for refugee students, and the procurement of medical supplies. UN وساعد برنامج إقرار السلام أيضا على استدامة البرامج العادية للوكالة عن طريق تمويل التكاليف الجارية لمركزين صحيين في غزة، وتكاليف المنح الدراسية الجامعية للطلاب من اللاجئين وشراء اللوازم الطبية.
    By then, the juvenile justice department should be fully operational and the Ministry of Justice of Angola should take over the running costs of the juvenile justice system in order to guarantee its sustainability beyond the duration of the programme. UN وستكون إدارة قضاء الأحداث آنذاك قيد العمل بشكل كامل وستتولى وزارة العدل في أنغولا التكاليف الجارية لنظام قضاء الأحداث بغية ضمان ديمومته بعد انتهاء فترة البرنامج.
    running costs of the existing four kindergartens in Lebanon. UN تكاليف تشغيل رياض الأطفال الأربع في لبنان
    It is intended to offset the operating expenses of the first three plenary meetings of the Compliance Committee and its first branch meeting, and the running costs of mobile information technology for sessions, from the funds available by the end of the biennium. UN ويزمع تعويض تكاليف تشغيل الاجتماعات العامة الثلاثة الأولى للجنة الامتثال واجتماع فرعها الأول، والتكاليف الجارية لتكنولوجيا المعلومات المتنقلة للدورات، من الأموال المتاحة بحلول نهاية فترة السنتين.
    20. This figure of $16 million must now be divided by the annual running costs of the Base, in order to obtain the cost-utility ratio. UN ٢٠ - ويجب اﻵن أن يقسم رقم اﻟ ١٦ مليون دولار على تكاليف تشغيل القاعدة في السنة لاستنباط نسبة المنفعة إلى التكلفة.
    running costs of the existing four kindergartens in Lebanon UN تكاليف إدارة رياض الأطفال الأربع القائمة في لبنان
    Concerning the running costs of the reorganization, he assured that the numbers were the same as had been provided earlier. UN أما عن تكاليف إدارة إعادة التنظيم، فقد أكد أن الأعداد هي نفس الأعداد المذكورة سابقاً.
    running costs of new computer courses at Siblin Training Centre UN تكاليف إدارة دورات جديدة في الحاسوب في مركز سبلين التدريبي
    If we do not act immediately, in the next five years, as reported in the press and in global bodies, we will have spent another $35 billion on new equipment and the running costs of maintenance during that period also will have increased to over $200 billion. UN وإذا لم نتخذ إجراءات على الفور، فإننا سننفق في السنوات الخمس المقبلة، وفقا لما أعلنته وسائط الإعلام والهيئات الدولية، مبلغ 000 35 مليون دولار أخرى على المعدات الجديدة، إضافة إلى أن النفقات الجارية للصيانة ستزيد إلى أكثر من 000 200 مليون دولار في هذه الفترة.
    It had also contributed Euro200,000 to cover the running costs of the Stability Pact/UNDP Regional Clearinghouse on small arms and light weapons, located in Belgrade. UN كما ساهمت أيضاً بـ (000 200 أورو) لتغطية النفقات الجارية لميثاق الاستقرار/مكتب تبادل المعلومات الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومركزه بلغراد.
    1. Invites hosting organizations to continue supporting the running costs of the existing RCUs; UN 1- يدعو المنظمات المضيفة إلى مواصلة دعمها للتكاليف الجارية لوحدات التنسيق الإقليمية؛
    :: Provide subsistence payments to the crew and running costs of the cargo and executive aircraft contributed by the Member States and facilitate utilization for operational requirements UN :: تقديم مدفوعات لتغطية تكاليف الإقامة لأطقم الطائرات، والتكاليف الجارية للبضائع والطائرة المخصصة لكبار المسؤولين التي تسهم بها الدول الأعضاء وتيسير استخدامها لتلبية الاحتياجات التشغيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus