"rural and poor" - Traduction Anglais en Arabe

    • الريفية والفقيرة
        
    • الريفيات والفقيرات
        
    There is also wide variation within countries with higher mortality rates recorded for rural and poor families. UN وهناك أيضا تباين كبير داخل البلد الواحد حيث ترتفع معدلات الوفيات في الأسر الريفية والفقيرة.
    Child mortality tends to be highest among rural and poor families where mothers lack a basic education. UN وغالبا ما تسجل أعلى معدلات وفيات الأطفال في الأسر الريفية والفقيرة حيث لا تكون الأمهات قد أكملن تعليمهن الأساسي.
    Mr. Yumkella's election would show rural and poor communities that success did not recognize colours or borders, and could be achieved through hard work. UN وإن انتخاب السيد يومكيللا سيبيّن للمجتمعات المحلية الريفية والفقيرة أن النجاح لا يميّز بين اللون ولا الحدود وأنه في متناول اليد بالعمل الدؤوب.
    The project focused on providing educational opportunities to people in rural and poor areas free of charge. UN ويركز البرنامج على توفير فرص تعليمية للسكان في المناطق الريفية والفقيرة مجانا.
    28. Ms. Zou Xiaoqiao commended the State party for the introduction of the National Reproductive Health Programme, and enquired as to the specific measures taken to ensure that the services provided were accessible to rural and poor women. UN 28 - السيدة زو إكسياوكياو: أشادت بالدولة الطرف على إدخال البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتساءلت عن التدابير الخاصة التي اتخذت لضمان إتاحة هذه الخدمات للنساء الريفيات والفقيرات.
    In particular, the Committee is concerned at the situation of children living in institutions; in regions of the country which are lagging behind in socio-economic development; and of children of rural and poor families. UN وتشغل بالها بوجه خاص حالة الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات وفي أقاليم البلد المتخلفة اجتماعيا واقتصاديا؛ وأطفال الأسر الريفية والفقيرة.
    The considerable gap between formal and informal sector activities may be gradually narrowing, due to the emergence of microfinance institutions in the semi-formal sector, as well as to new information technologies that lower the costs of providing services to rural and poor areas. UN وربما بدأت الفجوة الكبيرة بين أنشطة القطاع الرسمي والقطاع غير الرسمي تضيق تدريجياً بسبب ظهور مؤسسات التمويل الصغير في القطاع شبه الرسمي، وكذلك بسبب تكنولوجيات المعلومات الجديدة التي تقلل من تكاليف توفير الخدمات للمناطق الريفية والفقيرة.
    39. In many countries where the United Nations provides assistance, informal or non-State justice systems handle the majority of disputes, particularly in rural and poor localities. UN 39 - وفي العديد من البلدان التي تقدم لها الأمم المتحدة مساعدة، تُعَالِج نظم العدالة غير الرسمية أو غير التابعة للدولة غالبية المنازعات، لا سيما في المناطق الريفية والفقيرة.
    Generally speaking, rural and poor areas are often the last to be connected or are simply excluded from access to telecommunication infrastructures and services. UN وعلى وجه العموم، غالباً ما تكون المناطق الريفية والفقيرة آخر المناطق التي يتم ربطها بشبكات الاتصالات، أو أنها تحرم بكل بساطة من سبل الوصول إلى الهياكل الأساسية والخدمات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In particular, it recommends that the State party take all measures to eliminate child and maternal mortality in mainland China, including by improving health infrastructure and the availability of and accessibility to emergency obstetric and neonatal care and skilled birth attendants at primary health facilities in rural and poor areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بالقضاء على وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في الصين القارية، بوسائل منها تحسين البنى التحتية الصحية وتحسين توفر وإمكانية الوصول إلى الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ وإلى قابلات مؤهلات في مرافق الصحة الأولية في المناطق الريفية والفقيرة.
    Continuing to improve regulations and policies on equal access to education, especially access to primary and secondary education for children of families living in rural and poor areas, of ethnic minorities, ensuring gender-equality and enhancing young girls' opportunities of access to education. UN - مواصلة تحسين الأنظمة والسياسات الخاصة بتكافؤ فرص الوصول إلى التعليم ولا سيما فرص وصول أطفال الأسر المقيمة في المناطق الريفية والفقيرة وأطفال الأقليات العرقية إلى التعليم الابتدائي والثانوي، مما يضمن المساواة بين الجنسين وتعزيز فرص وصول الفتيات إلى التعليم.
    The scheme has enabled the country to make significant advances in moving away from health financing based on direct payment at point of service use, and is Ghana's first nationwide social protection scheme for health that includes rural and poor population groups in the same insurance pool as those working in the formal sector, who make mandatory social insurance contributions. UN ومكنت الخطة البلد من القيام بخطوات كبيرة فيما يتعلق بالابتعاد عن التمويل الصحي استنادا إلى الدفع المباشر في مراكز الخدمة، وهي أول خطة حماية اجتماعية في مجال الصحة تعتمدها غانا على الصعيد الوطني وتشمل المجموعات السكانية الريفية والفقيرة في نفس مجمع التأمين الذي يشارك فيه السكان العاملون في القطاع الرسمي الذين يسددون اشتراكات إلزامية للتأمين الاجتماعي.
    Education of women and girls played a vital role in the promotion of women's rights and in achieving the MDGs. Djibouti had made significant progress in girls' education at all levels since 2000 and there was almost no difference between the attendance rate of girls and boys at primary school, although discrimination persisted in rural and poor areas. UN 51 - ومضت تقول إن تعليم النساء والفتيات يؤدّي دوراً حيوياً في تعزيز حقوق المرأة وفي بلوغ الغايات الإنمائية للألفية، وأن جيبوتي أحرزت تقدّماً مرموقاً في تعليم الفتيات على الأصعدة كافة منذ عام 2000، بحيث لا يكاد يوجد أي اختلاف بين معدل انتظام البنات والبنين في المدرسة الابتدائية برغم استمرار التمييز في المناطق الريفية والفقيرة.
    20. UNESCO also re-invigorated its practical and advisory services to news agencies in Africa, Asia, the Middle East, the Caribbean, Eastern Europe, and Central Asia, emphasizing their important functions of collecting and disseminating news as part of development communication activities and of preventing the marginalization of rural and poor segments of society. UN 20 - كما قامت اليونسكو بتنشيط خدماتها العملية والاستشارية المقدمة إلى وكالات الأنباء في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط ومنطقة البحر الكاريبي وشرق أوروبا ووسط آسيا، مؤكدة وظائفها الهامة المتمثلة في جمع ونشر الأنباء كجزء من أنشطة الاتصال لأغراض التنمية والمتمثلة في منع تهميش القطاعات الريفية والفقيرة من المجتمع.
    301. Awareness Generation Projects for rural and poor women: The broad aim of this programme is to create awareness among rural and poor women on various social issues and to provide a platform for them to come together, share their experience, ideas and in the process, develop an understanding of reality and also the way to tackle their problems and fulfill their needs. UN 301 - مشاريع توعية النساء الريفيات والفقيرات: يتمثل الهدف الأوسع لهذا البرنامج في نشر الوعي بين النساء الريفيات والفقيرات بشأن مسائل اجتماعية شتى وتوفير منتدى لهن يلتقين فيه ليتبادلن الأفكار والتجارب ويتوصلن من خلال هذه العملية إلى فهم للواقع وكذلك إلى طريقة للتصدي لمشاكلهن وتلبية احتياجاتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus