"rural districts" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاطعات الريفية
        
    • مناطق ريفية
        
    • منطقة ريفية
        
    • الأقاليم الريفية
        
    • المقاطعات في المناطق الريفية أعلى
        
    • مقاطعات ريفية
        
    • أن نسبة تمثيل المقاطعات في المناطق الريفية
        
    • الريفية والمناطق
        
    Safe drinking water supply activities have focused on rural districts. UN وركزت أنشطة توفير المياه الصالحة للشرب على المقاطعات الريفية.
    Some rural districts have vocational training schools that are open to both men and women. UN وتوجد في بعض المقاطعات الريفية مدارس للتعليم المهني مفتوحة للذكور والإناث.
    Efforts to spread basic education in rural areas are often hampered by a number of constraints, such as the absence of means of communication, the very scattered nature of many habitations, and the fact that certain rural districts are mountainous. UN وكثيراً ما تصطدم الجهود الرامية إلى نشر التعليم الأساسي في المناطق الريفية بعدد من المعوقات، مثل عدم توافر وسائل الاتصال، وتبعثر المساكن في أماكن متفرقة، ووجود بعض المقاطعات الريفية في مناطق جبلية.
    The Project was implemented in six rural districts in Moldova: Orhei, Leova and Rezina (during the spring) and Edinet, Drochia and Rascani. UN ونُفذ المشروع في ست مناطق ريفية في مولدوفا هي: أورهي وليوفا وريزينا (أثناء الربيع) وإدينيت ودروكيا وراسكاني.
    iii. Educational Inequity: In 412 city and rural districts, there are not girl schools which have grades 10 to 12 and there are no female teachers in 245 districts. UN ' 3` عدم التكافؤ في التعليم: لا توجد في 412 مدينة أو منطقة ريفية مدارس للبنات تضم الصفوف من العاشر إلى الثاني عشر، ولا توجد مدرسات في 245 منطقة؛
    In 1991, some rural districts in China began trials of an oldage pension system. UN وفي عام 1991، شرعت بعض الأقاليم الريفية في الصين في خوض تجربة نظام معاشات الشيخوخة.
    13. While noting as positive the State party's 2010 election law which increases the number of seats representing urban districts, where most Jordanians of Palestinian origin reside, the Committee is concerned that the current structure of the State party's parliament remains disproportionately imbalanced in favour of rural districts. UN 13- وفيما تعتبر إيجابياً قانون انتخابات الدولة الطرف لعام 2010، الذي يزيد عدد المقاعد الممنوحة لممثلي المقاطعات الحضرية، حيث يقيم معظم الأردنيين من أصل فلسطيني، فإنها يساورها القلق لأن الهيكل الحالي للبرلمان الأردني لا يزال غير متوازن حيث أن نسبة تمثيل المقاطعات في المناطق الريفية أعلى من نظيرتها في المناطق الحضرية.
    In Kenya, district-level poverty dialogues are bringing the voices of over 800 poor women and leaders of NGOs and community-based organizations in four rural districts into MDG processes. UN وأن الحوارات التي تدور حول الفقر على مستوى المقاطعات في كينيا تنقل أصوات ما يزيد على 800 من النساء الفقيرات وزعيمات المنظمات غير الحكومية في أربع مقاطعات ريفية إلى عمليات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Analysis shows that whereas in urban areas monetary incomes and wages amount to 40—45 per cent of total income, they account for no more than 20—24 per cent in rural districts. UN ويبيﱢن التحليل أن المداخيل النقدية واﻷجور تمثل ما بين ٠٤ و٥٤ في المائة من إجمالي الدخل في المناطق الحضرية بينما لا تمثل أكثر من ٠٢ إلى ٤٢ في المائة منها في المقاطعات الريفية.
    This information should be provided in particular to women in rural districts where more than 80 per cent of the Cambodian population live. UN وينبغي أن تقدم هذه المعلومات بوجه خاص للنساء في المقاطعات الريفية التي يعيش فيها أكثر من ٠٨ في المائة من السكان الكمبوديين.
    222. The Government has another rural based programme covering all rural districts which offers training in entrepreneurship for youth including young women. UN 222- لدى الحكومة برنامج ريفي آخر يغطي جميع المقاطعات الريفية ويقدم تدريباً للشباب، بمن فيهم الشابات، في مجال تنظيم المشاريع.
    Women make up 17% of rayon akim deputies, 11% of deputies of rural districts and town precincts, and 18% of their deputies. UN وتصل نسبة النساء إلى 17 في المائة من نواب محافظي المقاطعات، و11 في المائة من نواب المقاطعات الريفية والمناطق المحيطة بالمدن، و18 في المائة من نواب هذه المقاطعات والمناطق.
    The project benefits poor rural districts in the central provinces of Panama, including the indigenous territories of the Comarca Ngöbe Bugle. UN وتستفيد من هذا المشروع المقاطعات الريفية الفقيرة في المناطق الوسطى لبنما، بما في ذلك أراضي الشعوب الأصلية لتجمعات كوماركا انغوبي بوغلي.
    Twenty-seven of them are in urban areas (4,338 pupils) and 729 in rural districts (13,816 pupils). UN وتقع سبع وعشرون منها في المناطق الحضرية )٨٣٣ ٤ تلميذا( و٩٢٧ في المقاطعات الريفية )٦١٨ ٣١ تلميذا(.
    (d) In Zimbabwe, it worked with the World Food Programme to distribute food to 70,000 beneficiaries in three rural districts to protect their livelihoods and avoid communities resorting to damaging cropping patterns. UN (د) في زمبابوي، عملت المنظمة مع برنامج الأغذية العالمي لتوزيع أغذية على 000 70 من المستفيدين في ثلاث مناطق ريفية لحماية سبل معيشتهم، وتجنب لجوء المجتمعات المحلية إلى اتباع أنماط زراعية ضارة.
    87. In 2013, the strategy was implemented in the rural districts of Pinto Recodo (San Martín region), Huancano (Ica region) and San Pedro de Coris (Huancavelica region), with the following results. UN 87 - وفي عام 2013، نفذت الاستراتيجية في مناطق ريفية صغرى، هي: بيتنو رِكودو (بمنطقة سان مارتين)، وهوانكانو (بمنطقة إيكا)، وسان بِدرو دي كوريس (بمنطقة هوانكافِليكا). وتحققت النتائج التالية:
    The country has a total area of 447,400 square kilometres and comprises the Republic of Karakalpakstan, 12 oblasts (provinces) and the city of Tashkent, 121 towns and cities and 163 rural districts. UN وتبلغ مساحة البلد الإجمالية 400 447 كيلومتر مربع وتشمل جمهورية كاراكالباكستان، و12 ولاية (oblasts) ومدينة طشقند، و121 مدينة وبلدة و163 منطقة ريفية.
    (d) A three-day course with the chairs of the women's committees in 11 pilot rural districts, representatives of the government Committee on Women and the Family and the chief officers of these districts; UN (د) دورة مدتها ثلاثة أيام مع رئيسات لجان شؤون المرأة في 11 منطقة ريفية تجريبية، ومع مندوبات اللجنة الحكومية لشؤون المرأة والأسرة ورؤساء هذه المناطق؛
    The Committee is also concerned that births in small isolated villages may not be registered due to communication difficulties or lack of knowledge of legal procedures on the part of parents and administrative authorities in villages or the absence of a civil status registry in small rural districts. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الولادات في القرى المعزولة الصغيرة قد لا تُسجل بسبب صعوبات الاتصال أو جهل الإجراءات القانونية من جانب الوالدين أو السلطات الإدارية القروية أو الافتقار إلى سجل للحالة المدنية في الأقاليم الريفية الصغيرة.
    17. CERD noted as positive Jordan's 2010 election law which increased the number of seats representing urban districts, where most Jordanians of Palestinian origin reside, but was concerned that membership in parliament remained disproportionately imbalanced in favour of rural districts. UN 17- واعتبرت لجنة القضاء على التمييز العنصري قانون الانتخابات الأردني لعام 2010 قانوناً إيجابياً يزيد من عدد المقاعد الممنوحة لممثلي المقاطعات الحضرية، التي يقيم فيها معظم الأردنيين من أصل فلسطيني، لكن اللجنة أعربت عن قلقها لأن العضوية في البرلمان لا تزال غير متوازنة حيث أن نسبة تمثيل المقاطعات في المناطق الريفية أعلى من نظيرتها في المناطق الحضرية.
    An evaluation of Juntos in six rural districts was conducted by UNICEF and UNFPA to determine (a) access to the programme by the most vulnerable families; (b) use of the cash transfers; and (c) behavioural change among the beneficiaries. UN وأجرت اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان تقييماً لبرنامج ' خونتوس` في ست مقاطعات ريفية لتحديد (أ) فرص وصول الأسر الأشد ضعفا للبرنامج؛ (ب) استخدام التحويلات النقدية؛ (ج) تغير السلوك في أوساط المستفيدين.
    Currently there are 265 women akims (administrative heads) of rural districts, urban districts, villages and rural areas, or 11 per cent of the total. UN وتشغل 265 امرأة ما نسبته 11 في المائة من العدد الإجمالي لمناصب حكام المناطق الإدارية الريفية والمناطق الإدارية الحضرية، والتجمعات السكانية الصغرى والقرى والبلديات الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus