(ii) Develop rural economies in order to increase incomes; | UN | ' ٢ ' تطوير الاقتصادات الريفية لزيادة الدخول؛ |
Diversification of rural economies into non-agricultural production is also needed as a means of reducing poverty. | UN | وتنويع الاقتصادات الريفية بحيث تشمل الإنتاج غير الزراعي أمر ضروري أيضا بوصفه وسيلة للحد من الفقر. |
Promoting local craftsmanship and tourism in some cases also may benefit the rural economies. | UN | كما أن التشجيع على الحرف والسياحة على المستوى المحلي في بعض الحالات قد يعود بالفائدة على الاقتصادات الريفية. |
One of the goals set by the New Agenda was to fully integrate rural economies into their national context and to achieve food security. | UN | وكان من بين الأهداف التي حددها البرنامج الجديد الإدماج التام للاقتصادات الريفية في سياقها الوطني وتحقيق الأمن الغذائي. |
OPS 2 recommended that the climate change portfolio facilitate enabling environments for market transformation and promote productive uses of energy in rural economies. | UN | كما أوصت بأن تُيسر حافظة تغير المناخ تهيئة بيئة صالحة لتحويل الأسواق والتشجيع على استخدام الطاقة استخداماً منتجاً في الاقتصادات الريفية. |
It encourages local rural economies, increases income opportunities and reduces the risk of aid dependency. | UN | كما يشجع هذا الأسلوب الاقتصادات الريفية المحلية، ويزيد فرص تحقيق الدخل، ويقلل خطر الاعتماد على المساعدات. |
In Bangladesh, Grameen-Bank supported entrepreneurship, invigorating rural economies. | UN | وفي بنغلاديش، دعم مصرف غرامين روح المبادرة، مما أنعش الاقتصادات الريفية. |
Women and girls have the power to transform rural economies | UN | للنساء والفتيات القدرة على تغيير الاقتصادات الريفية |
Girls living in rural economies have the potential to become agents of social and economic change. | UN | وللفتيات اللائي يعشن في الاقتصادات الريفية الإمكانات الضرورية كي يصرن عناصر تغيير اجتماعي واقتصادي. |
Rural women, including indigenous women, play a vital role in the rural economies of developing and developed countries. | UN | وتؤدي نساء الأرياف، بمن فيهن نساء السكان الأصليين، دورا حيويا في الاقتصادات الريفية للبلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
Such microeconomic development would ensure the revitalization of rural economies and the strengthening of rural communities. | UN | وهذه التنمية الاقتصادية الجزئية من شأنها أن تكفل إعادة تنشيط الاقتصادات الريفية وتقوية المجتمعات المحلية بالريف. |
The strategies adopted at the three recent international conferences clearly recognized the important role of cooperative enterprise in revitalizing rural economies. | UN | وقد أقرت الاستراتيجيات المعتمدة في المؤتمرات الدولية الثلاثة اﻷخيرة بكل وضوح الدور الهام للمشروع التعاوني في تنشيط الاقتصادات الريفية. |
Moreover, informal mining is playing an ever-increasing complementary role with respect to the rural economies. | UN | وعلاوة على ذلك يؤدي التعدين غير النظامي دورا تكميليا بصورة متزايدة في الاقتصادات الريفية. |
Policies that emphasize value addition in horticulture, food processing and packaging are strengthening rural economies and improving livelihoods. | UN | وتقوم السياسات التي تؤكد على إضافة القيمة في مجالات البستنة وتحضير المنتجات الغذائية وتغليفها بتعزيز الاقتصادات الريفية وتحسين أسباب المعيشة. |
In order to increase food production despite fewer resources, it was necessary to reinvigorate rural economies, enhance access to research and technology, improve global trade and reduce food loss and waste. | UN | ونبهت إلى وجوب تنشيط الاقتصادات الريفية وتعزيز الوصول إلى البحوث والتكنولوجيا وتحسين التجارة العالمية والحد من الخسائر والهدر في الأغذية، عملاً على زيادة إنتاج الأغذية على الرغم من شحة الموارد. |
Connecting rural economies more directly to the wider global economy would stimulate employment and private investment. | UN | وزيادة الارتباط المباشر بين الاقتصادات الريفية والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً سيكون من شأنه تشجيع العمالة والاستثمار الخاص. |
D. Transforming agriculture and developing rural economies | UN | دال- تحويل الزراعة وتطوير الاقتصادات الريفية |
Diversification of rural economies may include food-related, transport-related, mining, construction, tourism, handicrafts, manufacturing, commerce, finance and service industries. | UN | ويمكن للاقتصادات الريفية أن تشمل الصناعات المتصلة بالغذاء والنقل والتعدين والتشييد والسياحة والحرف اليدوية والصناعات التحويلية والتجارة والمالية والخدمات. |
Yet, policy makers do not adequately recognize the contribution of women and children to rural economies. | UN | ومع ذلك فإن واضعي السياسة لا يعترفون بمساهمة المرأة والطفل في الاقتصاد الريفي. |
92. Small-scale mining has become a mainstay of many rural economies, and in many regions of the world, women have joined men in the sector. | UN | ٩٢ - وقد أصبحت أنشطة التعدين الصغيرة عماد اقتصادات ريفية كثيرة، وشاركت المرأة الرجل في هذا القطاع في كثير من مناطق العالم. |
This fact sheet traces a gender profile of agriculture, environment and rural economies and explains the role of rural women in food security. | UN | وتعطي الصحيفة صورة للمرأة في مجالات الزراعة والبيئة والاقتصادات الريفية وتوضح دور نساء الريف في تحقيق الأمن الغذائي. |
A meeting of experts entitled " Observatory on rural economies: improvement in national statistical informations on rural economies | UN | حلقة عمل الخبراء عن " مرصد الاقتصادات في المناطق الريفية: تحسين النظم الوطنية للمعلومات الاقتصادية عن اقتصاد المناطق الريفية " |
Efficient access to markets, especially in terms of transporting agricultural goods, was imperative to permit trade in locally produced goods and thereby make rural economies viable. | UN | ومثلت كفاءة إمكانية الوصول إلى الأسواق، وبخاصة فيما يتعلق بنقل السلع الزراعية، شرطا أساسيا لإتاحة إمكانية التجارة في السلع المنتجة محليا، ومن ثم إنعاش اقتصادات المناطق الريفية. |