"rural economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادات الريفية
        
    • للاقتصادات الريفية
        
    • الاقتصاد الريفي
        
    • اقتصادات ريفية
        
    • والاقتصادات الريفية
        
    • اقتصاد المناطق الريفية
        
    • اقتصادات المناطق الريفية
        
    (ii) Develop rural economies in order to increase incomes; UN ' ٢ ' تطوير الاقتصادات الريفية لزيادة الدخول؛
    Diversification of rural economies into non-agricultural production is also needed as a means of reducing poverty. UN وتنويع الاقتصادات الريفية بحيث تشمل الإنتاج غير الزراعي أمر ضروري أيضا بوصفه وسيلة للحد من الفقر.
    Promoting local craftsmanship and tourism in some cases also may benefit the rural economies. UN كما أن التشجيع على الحرف والسياحة على المستوى المحلي في بعض الحالات قد يعود بالفائدة على الاقتصادات الريفية.
    One of the goals set by the New Agenda was to fully integrate rural economies into their national context and to achieve food security. UN وكان من بين الأهداف التي حددها البرنامج الجديد الإدماج التام للاقتصادات الريفية في سياقها الوطني وتحقيق الأمن الغذائي.
    OPS 2 recommended that the climate change portfolio facilitate enabling environments for market transformation and promote productive uses of energy in rural economies. UN كما أوصت بأن تُيسر حافظة تغير المناخ تهيئة بيئة صالحة لتحويل الأسواق والتشجيع على استخدام الطاقة استخداماً منتجاً في الاقتصادات الريفية.
    It encourages local rural economies, increases income opportunities and reduces the risk of aid dependency. UN كما يشجع هذا الأسلوب الاقتصادات الريفية المحلية، ويزيد فرص تحقيق الدخل، ويقلل خطر الاعتماد على المساعدات.
    In Bangladesh, Grameen-Bank supported entrepreneurship, invigorating rural economies. UN وفي بنغلاديش، دعم مصرف غرامين روح المبادرة، مما أنعش الاقتصادات الريفية.
    Women and girls have the power to transform rural economies UN للنساء والفتيات القدرة على تغيير الاقتصادات الريفية
    Girls living in rural economies have the potential to become agents of social and economic change. UN وللفتيات اللائي يعشن في الاقتصادات الريفية الإمكانات الضرورية كي يصرن عناصر تغيير اجتماعي واقتصادي.
    Rural women, including indigenous women, play a vital role in the rural economies of developing and developed countries. UN وتؤدي نساء الأرياف، بمن فيهن نساء السكان الأصليين، دورا حيويا في الاقتصادات الريفية للبلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    Such microeconomic development would ensure the revitalization of rural economies and the strengthening of rural communities. UN وهذه التنمية الاقتصادية الجزئية من شأنها أن تكفل إعادة تنشيط الاقتصادات الريفية وتقوية المجتمعات المحلية بالريف.
    The strategies adopted at the three recent international conferences clearly recognized the important role of cooperative enterprise in revitalizing rural economies. UN وقد أقرت الاستراتيجيات المعتمدة في المؤتمرات الدولية الثلاثة اﻷخيرة بكل وضوح الدور الهام للمشروع التعاوني في تنشيط الاقتصادات الريفية.
    Moreover, informal mining is playing an ever-increasing complementary role with respect to the rural economies. UN وعلاوة على ذلك يؤدي التعدين غير النظامي دورا تكميليا بصورة متزايدة في الاقتصادات الريفية.
    Policies that emphasize value addition in horticulture, food processing and packaging are strengthening rural economies and improving livelihoods. UN وتقوم السياسات التي تؤكد على إضافة القيمة في مجالات البستنة وتحضير المنتجات الغذائية وتغليفها بتعزيز الاقتصادات الريفية وتحسين أسباب المعيشة.
    In order to increase food production despite fewer resources, it was necessary to reinvigorate rural economies, enhance access to research and technology, improve global trade and reduce food loss and waste. UN ونبهت إلى وجوب تنشيط الاقتصادات الريفية وتعزيز الوصول إلى البحوث والتكنولوجيا وتحسين التجارة العالمية والحد من الخسائر والهدر في الأغذية، عملاً على زيادة إنتاج الأغذية على الرغم من شحة الموارد.
    Connecting rural economies more directly to the wider global economy would stimulate employment and private investment. UN وزيادة الارتباط المباشر بين الاقتصادات الريفية والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً سيكون من شأنه تشجيع العمالة والاستثمار الخاص.
    D. Transforming agriculture and developing rural economies UN دال- تحويل الزراعة وتطوير الاقتصادات الريفية
    Diversification of rural economies may include food-related, transport-related, mining, construction, tourism, handicrafts, manufacturing, commerce, finance and service industries. UN ويمكن للاقتصادات الريفية أن تشمل الصناعات المتصلة بالغذاء والنقل والتعدين والتشييد والسياحة والحرف اليدوية والصناعات التحويلية والتجارة والمالية والخدمات.
    Yet, policy makers do not adequately recognize the contribution of women and children to rural economies. UN ومع ذلك فإن واضعي السياسة لا يعترفون بمساهمة المرأة والطفل في الاقتصاد الريفي.
    92. Small-scale mining has become a mainstay of many rural economies, and in many regions of the world, women have joined men in the sector. UN ٩٢ - وقد أصبحت أنشطة التعدين الصغيرة عماد اقتصادات ريفية كثيرة، وشاركت المرأة الرجل في هذا القطاع في كثير من مناطق العالم.
    This fact sheet traces a gender profile of agriculture, environment and rural economies and explains the role of rural women in food security. UN وتعطي الصحيفة صورة للمرأة في مجالات الزراعة والبيئة والاقتصادات الريفية وتوضح دور نساء الريف في تحقيق الأمن الغذائي.
    A meeting of experts entitled " Observatory on rural economies: improvement in national statistical informations on rural economies UN حلقة عمل الخبراء عن " مرصد الاقتصادات في المناطق الريفية: تحسين النظم الوطنية للمعلومات الاقتصادية عن اقتصاد المناطق الريفية "
    Efficient access to markets, especially in terms of transporting agricultural goods, was imperative to permit trade in locally produced goods and thereby make rural economies viable. UN ومثلت كفاءة إمكانية الوصول إلى الأسواق، وبخاصة فيما يتعلق بنقل السلع الزراعية، شرطا أساسيا لإتاحة إمكانية التجارة في السلع المنتجة محليا، ومن ثم إنعاش اقتصادات المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus