In 2006, the landmark National rural employment Guarantee programme was launched to enhance the livelihood security for the poor. | UN | وفي عام 2006، بدأ تنفيذ برنامج ضمان العمالة الريفية الوطنية الذي شكل معلما رئيسيا، بغية تعزيز الأمن المعيشي للفقراء. |
The National rural employment Guarantee Scheme was designed to provide relief to affected farming communities in the country. | UN | والنظام الوطني لضمان العمالة الريفية قد وضع لتوفير الغوث للمجتمعات الزراعية المتضررة في البلاد. |
Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment | UN | الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية |
The Committee further recommends that the State party take necessary measures to ensure effectively the full implementation of the provisions foreseen under the National rural employment Guarantee Act. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتأكد من تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في القانون الوطني لضمان العمل في الريف تنفيذاً تاماً. |
The plan for emergency rural employment has financed 635 projects that have generated income for 27,000 families. | UN | ومولت خطة الطوارئ للعمالة الريفية ٦٣٥ مشروعا، ولدت دخلا ﻟ ٠٠٠ ٢٧ أسرة. |
This area of work continues to be actively researched into through studies of the National rural employment Guarantee Act. | UN | وما زالت تُجرى بحوث نشطة في مجال العمل هذا من خلال الدراسات الخاصة بالقانون الوطني لضمان العمالة الريفية. |
The study also explored the possibilities opened up by the implementation of more recent legislation known as the National rural employment Guarantee Act. | UN | واستكشفت الدراسة أيضا إمكانيات أتاحها تنفيذ قانون حديث العهد معروف باسم القانون الوطني لضمان العمالة الريفية. |
Coherence: strengthening the normative and operational link in the work of the United Nations on rural employment | UN | الاتساق: تقوية الارتباط بين الجانبين المعياري والتشغيلي في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال العمالة الريفية |
Over 14 million households have benefited under the rural employment Guarantee Scheme operational in 130 districts. | UN | واستفاد ما يربو على 14 مليون أسرة في نطاق خطة ضمان العمالة الريفية في 130 مقاطعة. |
Some of those initiatives have focused on the expansion of rural employment and the application of international labour standards to rural areas. | UN | وركزت بعض هذه المبادرات على توسيع نطاق العمالة الريفية وتطبيق معايير العمل الدولية في المناطق الريفية. |
The Mahatma Gandhi National rural employment Guarantee Scheme ensured 100 days of work, half of which was reserved for women, to 53 million poor households. | UN | ويكفل مشروع المهاتما غاندي الوطني لضمان العمالة الريفية 100 يوم عمل، نصفها محجوز للنساء، من أجل 53 مليون أسرة فقيرة. |
In India, UNDP supports government in the operationalization of the National rural employment Guarantee Act. | UN | في الهند، يدعم البرنامج الإنمائي الحكومة في تفعيل قانون ضمان العمالة الريفية الوطني. |
India's Mahatma Gandhi National rural employment Guarantee Scheme has provided more than 50 million households in rural areas with 100 days of guaranteed employment or cash transfers in 2009 and 2010. | UN | ووفر برنامج المهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية في الهند لأكثر من 50 مليون أسرة في المناطق الريفية 100 يوم عمل مضمون أو تحويلات نقدية في عامي 2009 و 2010. |
In the mid-1980s, 180 million person-days of employment were provided annually, representing 3 per cent of total rural employment. | UN | وفي منتصف الثمانينات، توافر ٠٨١ مليون يوم عمل لﻷفراد سنويا، مما يمثﱢل ٣ في المائة من مجموع العمالة الريفية. |
Improved rural infrastructure and agricultural institutions; increased agricultural productivity; expansion of rural employment. | UN | تحسين البنية اﻷساسية الريفية والمؤسسات الزراعية؛ وزيادة الانتاجية الزراعية؛ والتوسع في العمالة الريفية. |
The right to work was being significantly realized with the National rural employment Guarantee Programme. | UN | ويجري إعمال الحق في العمل بشكل ملموس في إطار البرنامج الوطني لضمان العمل في الريف. |
In the case of Saint Lucia, ecotourism was reported to have helped not only to support educational activities but also to provide a major boost for rural employment and the local economy. | UN | وفي حالة سانت لوسيا، جرت الإفادة بأن دور السياحة الإيكولوجية لم يقتصر على المساعدة في تقديم الدعم فحسب إلى الأنشطة التعليمية ولكن أيضا لتحقيق دفعة كبيرة للعمالة الريفية والاقتصاد المحلي. |
This has been the case with India's ambitious national programme of natural asset restoration under the National rural employment Guarantee Act. | UN | وقد كانت هذه حال البرامج الوطنية الطموحة في الهند لاستعادة الأصول الطبيعية المنفذة بموجب القانون الوطني لضمان العمالة في المناطق الريفية. |
Rural infrastructure and rural employment | UN | البنية الأساسية الريفية والعمالة الريفية |
Study on the characterization and location factors of rural employment in service-related activities | UN | دراسة عن عاملي التوصيف والموقع فيما يتعلق بالعمالة الريفية في الأنشطة المتعلقة بالخدمات |
rural employment may increase significantly, as in the case in Brazil, where ethanol production generated 700,000 direct jobs and 3.5 million indirect jobs, mainly in sugar cane production. | UN | ويمكن أن تسجل العمالة في الريف زيادة هامة، على غرار ما يحدث في البرازيل حيث مكَّن إنتاج الإيثانول من إيجاد 000 700 وظيفة مباشرة و3.5 ملايين من الوظائف غير المباشرة، أكثرها في إنتاج قصب السكر. |
415. The Committee is concerned about the negative effects of the coffee crisis on rural employment and standard of living. | UN | 415- ويساور اللجنة القلق إزاء الآثار السلبية لأزمة البُن على العمالة في الأرياف وعلى مستوى المعيشة. |
24. Fifth, agricultural sector development will generate a range of positive externalities, contributing to sustaining rural employment, poverty reduction and food and livelihood security. | UN | 24- وخامساً، ستتولد عن تنمية القطاع الزراعي مجموعة من المؤثرات الخارجية الإيجابية التي تسهم في استدامة العمالة الزراعية والحد من الفقر وأمن مصادر الرزق. |
ILO and FAO are also considering a joint strategy for rural employment. | UN | وتبحث منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة في سبل وضع استراتيجية مشتركة لتوفير فرص العمل في الأرياف. |
India will expand the implementation of its rural employment Guarantee Programme, which provides for 100 days of assured employment annually to every rural household in the country. | UN | توسع الهند تنفيذ برنامج ضمان فرص التوظيف في الريف الذي استحدثته مؤخرا، والذي يوفر 100 يوم من العمالة المضمونة سنويا لكل أسرة معيشية ريفية في البلد. |
46. Similarly, social development assistance in the context of artisanal mining, particularly with respect to rural employment creation, poverty eradication, health and education, is also being pursued. | UN | ٦٤ - وبالمثل، تواصل اللجنة أيضا تقديم المساعدة اﻹنمائية الاجتماعية في إطار التعدين الحرفي، وخاصة في إيجاد فرص العمل في المناطق الريفية والقضاء على الفقر، والصحة والتعليم. |
That can be reversed only by targeted intervention to increase productivity and rural employment. | UN | ولا يمكن أن ينحسر هذا الاتجاه إلا عن طريق تدخلات موجهة ترمي إلى زيادة الإنتاجية والعمالة في الريف. |