"rural medical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطبية الريفية
        
    • طبية ريفية
        
    Furthermore, rural medical clinics would all be equipped with at least one ambulance before the end of 2008. UN وعلاوة على ذلك، فسوف تجهز جميع العيادات الطبية الريفية بعربة إسعاف واحدة على الأقل قبل نهاية عام 2008.
    UNICEF continued to provide 48 rural medical points within social community centres with basic equipment, essential drugs and training and carried out public health promotion and communication activities. UN وواصلت اليونيسيف تزويد ٤٨ مركزا من المراكز الطبية الريفية ضمن مراكز المجتمعات المحلية بالمعدات والأدوية الأساسية والأنشطة التدريبية، ونفذت أنشطة متعلقة بتعزيز الصحة العامة والاتصالات.
    Access to health services was decentralized thanks to a network of rural medical centres that provided local women with gynaecological, obstetric and emergency health services. UN حُقّقت لا مركزية الحصول على خدمات الصحة بفضل شبكة من المراكز الطبية الريفية التي توفر للنساء المحليات خدمات الصحة في مجال طب النساء والتوليد والحالات الطارئة.
    By of the end of 2009, a total of 2,716 new rural medical cooperatives had gone into operation at the county, municipal and district level throughout the country, covering 830 million people for a participation rate of 94.0 per cent. UN وقبل نهاية عام 2009، بدأت 716 2 تعاونية طبية ريفية جديدة العمل على مستوى المحافظة والبلدية والمنطقة في جميع أنحاء البلاد، وهي تغطي 830 مليون شخص بنسبة مشاركة بلغت 94 في المائة.
    Functioning in the republic at present are more than 3,100 rural medical stations that provide timely assistance to women, mothers, and children. UN وتعمل في الجمهورية في الوقت الحاضر أكثر من 100 3 محطة طبية ريفية تقدم المساعدة الحسنة التوقيت إلى النساء والأمهات والأطفال.
    A social and retirement insurance system for residents of rural areas is currently under active exploration, and pilot projects to test new types of rural medical care reforms are being introduced at an accelerated rate. UN ويجري حالياً استكشاف نظام التأمينات الاجتماعية والتقاعد لسكان المناطق الريفية على نحو حثيث. وتعمل الدولة على تنفيذ مشاريع تجريبية لاختبار أنواع جديدة من الإصلاحات المدخلة على نظام الرعاية الطبية الريفية بنسق متسارع.
    The United Nations Children's Fund continued its extended programme of immunization and supplied district hospitals and rural medical points with medical equipment and supplies. UN وواصلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة برنامجها الموسّع للتحصين وزودت مستشفيات المقاطعات والمراكز الطبية الريفية بالمعدات واللوازم الطبية.
    It also continued to supply local hospitals and rural medical stations with equipment and supplies, and continued its safe water initiative in schools and medical facilities. UN كما أنها ما زالت أيضا تمد المستشفيات المحلية والمحطات الطبية الريفية بالمعدات واللوازم، وتواصل مبادرتها لتوفير المياه المأمونة في المدارس والمرافق الطبية.
    403. The 3,539 rural medical units are located in small and remote communities. UN ٣٠٤- وتوجد الوحدات الطبية الريفية البالغ عددها ٩٣٥ ٣ في قرى صغيرة ومتباعدة.
    Over the next five years, existing medical management personnel at the county and village levels, and currently employed technicians in rural medical institutions will all receive a round of further training. UN وخلال السنوات الخمس المقبلة، سيتلقى جميع موظفي الإدارة الطبية الموجودين حالياًَ على صعيدي المقاطعات والقرى، والفنيين الموظفين حالياًَ في المؤسسات الطبية الريفية دورة من التدريب الإضافي.
    49. A problem area is the rapid decrease in the rural population which (i) reduces incentives for medical personnel to work there and (ii) no longer justifies rural medical centres as they become less cost-effective. UN ٤٩ - ومن المجالات التي تكتنفها المشاكل التناقص السريع في السكان الريفيين، اﻷمر الذي ' ١ ' يخفض الحوافز لدى الموظفين الطبيين للعمل هناك، ' ٢ ' ولم يعد يبرر انشاء المراكز الطبية الريفية حيث أنها تصبح أقل فعالية من حيث التكلفة.
    233. The U.S. agency USAID, in the context of Project NOVA, has decided to continue the programme and, in the next three years, plans to set up training for specialists from the remaining five regions of the country and to provide rural medical facilities with the necessary inventory and medical equipment. UN 233 - وقرَّرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة أن تواصل هذا البرنامج، في سياق مشروع " نوفا " ، وهي تعتزم القيام خلال السنوات الثلاث القادمة بتدريب أخصائيين من مناطق البلد الخمسة الباقية وأن تزوِّد المرافق الطبية الريفية بالمواد والمعدات الطبية اللازمة.
    50. Ms. Janeva (The former Yugoslav Republic of Macedonia) explained that rural medical units, staffed by a general practitioner and midwives, were located throughout the rural areas, with the result that women's access to health services was not a problem. UN 50 - السيدة يانيفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): أوضحت أن الوحدات الطبية الريفية التي يعمل فيها أطباء وقابلات تقع في كل أنحاء المناطق الريفية، ونتيجة لذلك ليست هناك مشكلة بالنسبة للنساء اللاتي يرغبن في الحصول على الخدمات الصحية.
    In 2009, rural medical assistance was provided to a total of 72.53 million persons, including 56.50 million persons who received financial support to participate in the basic medical insurance, 16.03 million persons who received assistance directly from civil affairs authorities and another 5.534 million rural residents who received the " five guarantees " assistance. UN وفي عام 2009، قُدمت المساعدة الطبية الريفية لما مجموعه 72.53 مليون شخص، من بينهم 56.50 مليون شخص تلقوا الدعم المالي للاشتراك في التأمين الطبي الأساسي، و16.03 مليون شخص تلقوا مساعدة مباشرة من سلطات الشؤون المدنية، و5.534 ملايين شخص من سكان المناطق الريفية تلقوا مساعدة " الضمانات الخمس " .
    The Health Service introduces preventive and curative health care by 6 health stations, 18 health care centers, and 16 medical centers - or parts of the health facilities (rural medical units 296, as parts of the health facilities). UN وتقدم دائرة الصحة الرعاية الصحية الوقائية والعلاجية من خلال 6 محطات صحية و 18 مركزا للرعاية الصحية و16 مركزا طبيا - وهي أجزاء من المرافق الصحية (يبلغ عدد الوحدات الطبية الريفية 296 وحدة، وتعد أجزاء من المرافق الصحية).
    With a focus on major diseases, efforts will concentrate on the establishment of a new model for cooperative rural medical systems and medical assistance programmes, to be organized and directed by the Government with the voluntary participation of the rural inhabitants themselves. UN وبتركيز الاهتمام على الأمراض الرئيسية، ستركز الجهود على وضع نموذج جديد لنظم طبية ريفية تعاونية وبرامج مساعدة طبية يتعين على الحكومة أن تنظمها وتديرها بالمشاركة الطوعية من جانب سكان الريف أنفسهم.
    It operates a regional network of services providing two levels of care in 3,607 medical units (3,539 rural medical units and 68 rural solidarity hospitals), 25 per cent of which are located in areas of predominantly indigenous population. UN وتوجد شبكة إقليمية من الخدمات منظمة على مستويين من العناية تضم ٧٠٦ ٣ وحدات طبية )٩٣٥ ٣ وحدة طبية ريفية و٨٦ ريفي تضامني(، ربعها يقع في مناطق غالبية سكانها من الشعوب اﻷصلية.
    356. The 18 states in which the Programme operates have 4,965,179 indigenous inhabitants, 2,935,642 of whom are catered for under the Programme by means of an infrastructure of 877 rural medical units and 13 rural hospitals. UN ٦٥٣- يبلغ عدد السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الولايات الثمانية عشر التي ينفذ فيها برنامج المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي - التضامن ٩٧١ ٥٦٩ ٤ نسمة يحظى منهم ٢٤٦ ٥٣٩ ٢ بعناية البرنامج انطلاقاً من بنية تحتية تضم ٧٧٨ وحدة طبية ريفية و٣١ مستشفى ريفي " S " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus