Kindly explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لهذا الغرض. |
Please explain whether rural women are aware of their rights under the Convention and whether there are public information campaigns to that effect. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة الريفية تعي حقوقها التي تكفلها الاتفاقية وما إذا كانت هناك حملات إعلامية تنظم لذلك الغرض. |
rural women are key partners in economic and social development. | UN | تمثل المرأة الريفية شريكا أساسيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
rural women are particularly affected by effects on agriculture and deteriorating living conditions in rural areas. | UN | وتتضرر النساء الريفيات بصفة خاصة جراء تأثيرات تغير المناخ على الزراعة وتدهور ظروف المعيشة في المناطق الريفية. |
In addition to the provisions mentioned above, rural women are mostly covered by the general social security system. | UN | وبالإضافة إلى الأحكام المذكورة أعلاه فإن نساء الريف مشمولات في معظمهن بنظام الضمان الاجتماعي العام. |
Despite their importance, rural women are limited in their daily activities. | UN | ومع أهميتها، بيد أن المرأة الريفية محدودة في أنشطتها اليومية. |
rural women are very rare to be members or actors of any individual business or being supported by any credits. | UN | ونادراً ما تكون المرأة الريفية عضواً في مؤسسة تجارية أو صاحبة مؤسسة تجارية ونادراً ما تجد ائتمانات تدعمها. |
The efforts made to reach all segments of rural women are inadequate. | UN | § عدم كفاية الجهود المبذولة للوصول إلى كافة شرائح المرأة الريفية. |
According to FAO, rural women are responsible for half of the world's food production and produce between 60-80 per cent of the food in most developing countries. | UN | وأفادت منظمة الأغذية والزراعة أن المرأة الريفية تنتج نصف الإنتاج العالمي من الغذاء وما بين 60 و 80 في المائة من الغذاء في معظم البلدان النامية. |
To this end, rural women are represented in any committee established to implement the programme. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تُمثَّل المرأة الريفية في أي لجنة من اللجان المنشأة لتنفيذ البرنامج. |
313. rural women are the major subsistence and semi subsistence agricultural producers. | UN | 313 - المرأة الريفية هي المنتجة الرئيسية لزراعة الكفاف وشبه الكفاف. |
Unlike urban working women, rural women are not covered by social security. | UN | ولابد من الإشارة إلى أن المرأة الريفية لا تستفيد من برامج الضمان الاجتماعي خلافا للمرأة الأجيرة في المناطق الريفية. |
Vietnamese rural women are also directly involved in organizing and working to earn income and food for the family. | UN | وتشترك المرأة الريفية الفييتنامية مباشرة أيضا في التنظيم والعمل من أجل الحصول على الدخل والغذاء لﻷسرة. |
rural women are targeted also for the delivery of social services, including health, education, drinking water and sanitation. | UN | المرأة الريفية مستهدفة أيضا بتأمين الخدمات الاجتماعية، بما فيها الصحة والتعليم ومياه الشرب والصرف الصحي. |
rural women are often among the poorest and most vulnerable. | UN | وتعتبر المرأة الريفية عادة من بين أفقر الفئات وأكثرها ضعفا. |
In other words, two thirds of rural women are employed as unpaid family workers. | UN | وبعبارة أخرى فإن ثلثي النساء الريفيات تعملن كعاملات في الأُسر بدون أجر. |
Only about 5 per cent of rural women are wage and salary earners. | UN | ونسبة النساء الريفيات اللواتي يكسبن أجوراً ورواتب حوالي خمسة في المائة فقط. |
An increasing number of rural women are planning and implementing household schemes to better their economic status, while many women in urban centres are beginning to set up small businesses. | UN | ويعمل عدد متزايد من نساء الريف على تخطيط وتنفيذ مشاريع أسرية لتحسين أوضاعهن الاقتصادية كما أن كثيراً من النساء بالمراكز الحضرية بدأن في إنشاء أعمال تجارية صغيرة. |
rural women are, in most cases, unable to meet collateral requirements. | UN | والمرأة الريفية عاجزة، في أغلب اﻷحيان، عن الوفاء بمتطلبات الضمان. |
In the context of this measure, training programmes specifically designed for the Cypriot rural women are developed. | UN | وفي سياق هذا التدبير توضع برامج تدريبية مصممة خصيصا للنساء الريفيات القبرصيات. |
In several States parties, rural women are unable to own land and are unable to participate in land reform programmes. | UN | وفي بعض الدول اﻷطراف، لا يجوز للمرأة الريفية امتلاك اﻷراضي ولا تتاح لها المشاركة في برامج اﻹصلاح الزراعي. |
rural women are also encouraged to compete for such seats. | UN | ويجب أيضا تشجيع الريفيات على التنافس لشغل تلك المقاعد. |
rural women are the main producers of rice, the staple food crop of the country. | UN | والنساء الريفيات هن المنتجات الرئيسيات للأرز والمحاصيل الغذائية الرئيسية في البلد. |
As a result, rural women are more knowledgeable about their rights as well as the services and benefits which are provided. | UN | ونتج عن ذلك زيادة وعي المرأة في الريف بحقوقها وبالخدمات والمزايا المتاحة لها. |