"rural women through" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة الريفية من خلال
        
    • للمرأة الريفية عن طريق
        
    • النساء الريفيات عن طريق
        
    • المرأة الريفية عن طريق
        
    • النساء الريفيات من خلال
        
    • للنساء الريفيات من خلال
        
    • للمرأة الريفية من خلال
        
    For the past 25 years, IHAN has been working with rural women through field projects on health and education. UN وقد عملت الشبكة لفترة 25 سنة مضت مع المرأة الريفية من خلال مشاريع ميدانية تتعلق بالصحة والتعليم.
    This unit will assist rural women through awareness campaigns and gender-oriented training. UN وستساعد الوحدة المرأة الريفية من خلال حملات التنمية والتدريب الموجه صوب مراعاة نوع الجنس.
    The project aims to empower rural women through skills training to achieve economic independence. UN ويهدف المشروع إلى تمكين المرأة الريفية من خلال تدريبها على اكتساب مهارات تحقق بها استقلالها الاقتصادي.
    :: To provide for the basic needs of rural women through the adoption of a social protection floor that responds to the specific needs of the country UN :: تلبية الاحتياجات الأساسية للمرأة الريفية عن طريق اعتماد حد أدنى للحماية الاجتماعية يلبي الاحتياجات الخاصة للبلد
    Health promotional information is provided to rural women through nurses of rural communities who receive methodical assistance from county public health centres. UN وتقدم المعلومات الرامية إلى تعزيز الصحة إلى النساء الريفيات عن طريق الممرضات في المجتمعات الريفية اللواتي يتلقين مساعدة منهجية من مراكز الصحة العامة في المقاطعات.
    His Government continued to pay special attention to improving the situation of rural women, through strategic investment in the agricultural sector and measures to increase employment opportunities. UN وأشار إلى أن حكومته تواصل إيلاء اهتمام خاص بتحسين حالة المرأة الريفية عن طريق الاستثمار الاستراتيجي في القطاع الزراعي واتخاذ تدابير تستهدف زيادة فرص العمل.
    The Ministry was making efforts to overcome the lack of data on rural women through coordination and training for the staff of the departmental offices on data collection, and statistics would be available in the next report. UN وتبذل الوزارة حاليا الجهود للتغلب على النقص في البيانات عن النساء الريفيات من خلال التنسيق وتدريب الموظفين العاملين في مكاتب المقاطعات على جمع البيانات، وستكون الإحصاءات متاحة في التقرير القادم.
    Information was provided to the rural women through community meetings, which were held in several parishes. UN وأتيحت المعلومات للنساء الريفيات من خلال اجتماعات مجتمعية عقدت في عدة محليات.
    In addition, grants had been made to rural women through various Government entities, such as the Agricultural Finance Corporation (AFC). UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت منح إلى المرأة الريفية من خلال مختلف الهيئات الحكومية ومن ذلك مثلاً المؤسسة المالية الزراعية.
    A number of measures to empower rural women through participation in political decision-making were reported. UN وجرى الإبلاغ عن عدد من التدابير لتمكين المرأة الريفية من خلال مشاركتها في اتخاذ القرارات السياسية.
    Empowering rural women through public investment UN تمكين المرأة الريفية من خلال الاستثمار العام
    The fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women offers an opportunity for the international community to improve the situation of rural women through policies that promote gender equality, reduce poverty and generate economic growth. UN تتيح الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة فرصة للمجتمع الدولي من أجل تحسين حالة المرأة الريفية من خلال السياسات التي تعزز المساواة بين الجنسين وتحد من الفقر وتولد النمو الاقتصادي.
    Furthermore, through its Socio-Economic and Gender Analysis Programme, FAO aims at empowering rural women through improved technical capacities for the betterment of their socio-economic conditions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تهدف المنظمة، من خلال برنامجها المتعلق بالتحليلات الاجتماعية الاقتصادية والتي تراعي الفوارق بين الجنسين، إلى تمكين المرأة الريفية من خلال زيادة القدرات التقنية لتحسين أوضاعها الاجتماعية الاقتصادية.
    Continued efforts to raise the health awareness of rural women through various media and awareness-raising programmes provided by agencies concerned with women's affairs. UN § استمرار جهود رفع الوعي الصحي لدي المرأة الريفية من خلال وسائل الأعلام المختلفة وبرامج التوعية المقدمة من الأجهزة المعنية بشئون المرأة.
    The Croatian Institute for the Agricultural Advisory Service regularly organises the celebration of the International Day of rural women through various activities. UN وتُنظم المؤسسة الكرواتية للخدمات الاستشارية الزراعية بانتظام الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية عن طريق الاضطلاع بأنشطة مختلفة.
    The Rural Women's Network supports the annual Rural Women's Gathering and provides information for rural women through a quarterly newsletter, a monthly email update, and a website. UN وتدعم شبكة المرأة الريفية التجمع السنوي للمرأة الريفية وتقدم المعلومات للمرأة الريفية عن طريق رسالة إخبارية ربع سنوية، وتحديثات شهرية بالبريد الالكتروني، وموقع شبكي.
    72. Microcredit had been made available to many rural women through savings societies, and access to both safe drinking water and essential drugs had significantly increased. UN 72 - وقال إن الائتمان البالغ الصغر أصبح متاحا للعديد من النساء الريفيات عن طريق جمعيات الادخار، وتعززت إلى حد كبير إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة والأدوية الأساسية.
    33. Ms. Feng Cui, having welcomed the Government's efforts to support rural women through microcredit schemes, asked whether all applications for credit were approved and whether any special guarantees were provided to indigenous persons. UN 33 - السيدة فنغ كوي: بعد أن رحبّت بجهود الحكومة الرامية إلى دعم النساء الريفيات عن طريق برامج القروض الصّغرى، تساءلت عما إذا يتم قبول جميع طلبات الحصول على قروض، وعما إذا تُقدم أية ضمانات خاصة للأشخاص المنتمين للشعوب الأصلية.
    :: Build capacity of the State Committee on Family, Women and Children's Affairs to address the needs of rural women through advocacy, policy development and programmatic interventions. UN :: بناء قدرة اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل على تلبية احتياجات المرأة الريفية عن طريق الدعوة ووضع السياسات والأنشطة البرنامجية.
    :: To raise the income of rural women through support for the conduct of income-generating activities (funding of women's microprojects). UN ' تحسين إيرادات المرأة الريفية عن طريق تدعيم الاضطلاع بأنشطة لتوليد الدخل (تمويل المشاريع النسائية الصغيرة)
    4. The Government also hoped to improve the lot of rural women, through the introduction of technology, better access to land, water, training and credit, and was also constantly seeking to respond appropriately to the concerns of women traders in major urban centres. UN 4 - وقالت إن الحكومة تأمل أيضا في تحسين أحوال غالبية النساء الريفيات من خلال تقديم التكنولوجيا وتحسين فرص الحصول على الأراضي والمياه والتدريب والائتمان، كما أنها تسعى إلى الاستجابة على النحو الملائم لاهتمامات التاجرات في المراكز الحضرية الرئيسية.
    Micro-finance institutions such National Commission for Social Action and the Association for Rural Development have assisted rural women through the provision of micro credit facilities to enhance their self-reliance. UN وقدمت مؤسسات الائتمانات الصغيرة مثل اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي ورابطة التنمية الريفية المساعدة للنساء الريفيات من خلال تسهيلات الائتمانات الصغيرة لتعزيز اعتمادهن على أنفسهن.
    This activity focused on improving the living standards of rural women through employment opportunity and training in business management. UN وركﱠز هذا النشاط على تحسين المستويات المعيشية للمرأة الريفية من خلال توفير فرص العمل والتدريب في مجال إدارة اﻷعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus