"rushed" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسرعت
        
    • هرع
        
    • هرعت
        
    • عجل
        
    • اندفع
        
    • تسرعت
        
    • مسرعة
        
    • مسرعا
        
    • اسرعت
        
    • مسرعاً
        
    • التعجل
        
    • اندفعت
        
    • أسرعتُ
        
    • أسرعنا
        
    • هرعوا
        
    I rushed to the hospital, did an echocardiogram, and realized not replacing the valve was a mistake. Open Subtitles أسرعت للمشفى, قمت بعمل إختبار صوتي للقلب و لاحظت أن عدم إبدال الأورطي كان خطئاً
    We are grateful to the United Nations system, the Bretton Woods institutions, and countries and other organizations that rushed to our aid. UN ونحن ممتنون لمنظومة اﻷمم المتحدة ولمؤسسات بريتون وودز والبلدان والمنظمات اﻷخرى التي أسرعت بتقديم المعونة لنا.
    To solve the food shortage, Khrushchev rushed through agricultural reforms. Open Subtitles لحل مشكلة نقص الغذاء، هرع خروشوف لإجراء الإصلاحات الزراعية
    So she rushed right over to answer all my questions. Open Subtitles حتى انها هرعت الحق على للرد على جميع أسئلتي.
    Truth commissions are invariably compromised if appointed through a rushed or politicized process. UN وما هو ثابت هو أن تعيين لجان تقصي الحقائق على عجل أو عبر عملية مسيسة يقوض مصداقيتها.
    Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers. UN وفي أعقاب مغادرتها المنطقة مباشرة، اندفع حوالي ثلاثمائة من الرجال والنساء واﻷطفال إلى المعسكر ﻷخذ المخلفات.
    I was wondering if I'd rushed into things with Lydia so soon after you turning me down. Open Subtitles كنت اتساءل, ان كنت قد تسرعت فى علاقتى مع ليديا بعد فترة وجيزة من تركى
    I rushed back here and hid myself in the attic. Open Subtitles فعدتُ مسرعة الى هنا لكي أتوارى في غرفتي العلوبة
    I remember I was doing Svanas' hair when you rushed in, Fúsi, pale as a sheet and said: Open Subtitles أتذكر عندما كنت أزين شعر سفاناس وقتها جئتني مسرعا يا فوسي وكنت شاحب كورقه وقلت
    Yes, I knew there'd be alcohol, so I rushed her right over. Open Subtitles نعم، كنت أعرف بوجود كحوليات لذلك أسرعت بتوصليها
    I got rushed out of there, I didn't even think to take it with me, and now it's gone forever. Open Subtitles أسرعت بالخروج, ولم افكر حتى بأن أخذها معي, والآن قد ذهبت للأبد
    You rushed right over there, didn't you,'cause you liked it? - Mm-mm. Open Subtitles أسرعت إلى هناك، أليس كذلك، لأنّك أحببتها؟
    For more than three centuries after the invention of the telescope, astronomers rushed to far-flung locations all over the world Open Subtitles بعد أكثر من ثلاثة قرون من اختراع التلسكوب هرع علماء الفلك إلى المواقع البعيدة في جميع أنحاء العالم
    Those inmates suddenly rushed from outside into the passage and overpowered the warders. UN وفجأة هرع هؤلاء السجناء داخل الممر وتغلبوا على الحراس.
    In 12 years you have not ever once rushed one of my projects, ever. Open Subtitles في 12 عاما لم يكن لديك مرة واحدة هرع واحدة من مشاريعي، من أي وقت مضى.
    I rushed out of there so I could come and see you without having to justify myself to anyone. Open Subtitles هرعت للخروج من هناك حتى أتمكن من تعال وانظر لكم من دون الحاجة إلى تبرير نفسي لأحد.
    I just rushed here in the middle of a huge case. Open Subtitles لقد هرعت إلى هنا و أنا في منتصف قضية هامة
    At the same time, according to media reports, the Leader of the Opposition in the Territory alleged that the new territorial Government had rushed constitutional changes through the then Legislative Council without adequate public consultation. UN وفي الوقت ذاته، ووفقاً لما نقلته وسائل الإعلام، ادعى زعيم المعارضة في الإقليم أن حكومة الإقليم الجديدة قد مررت التغييرات الدستورية على عجل عبر المجلس التشريعي، دون استطلاع كاف لآراء سكان الإقليم.
    Mr. Kahsai, like all parents that day, rushed to the scene of the bombing to look for his child. UN وقد اندفع السيد كاهسي مثله مثل جميع اﻵباء في ذلك اليوم إلى مكان القذف باحثا عن ابنه.
    The police rushed to judgment, the husband was convicted and spent 12 years in jail before the real killer was found. Open Subtitles الشرطة تسرعت في الحكم تم إتهام الزوج والزج به لـ12 عاماً في السجن قبل العثور على القاتل الحقيقي
    Daughter heard the whole thing, called 911, rushed right out here. Open Subtitles ،البنت استمعت لكل ماجرى و اتصلت بالنجدة ثم هرعت مسرعة لهنا
    In one of the spells, which was thought to be my last, my father rushed into the room. Open Subtitles في احدي تعاويذي والتي ظننت انها ستكون الاخيره دخل ابي الغرفه مسرعا
    Which is why I rushed the skull to you at the diner, Dr. Brennan. Open Subtitles ولهذا السبب اسرعت في احضار الجمجمه لكي على العشاء ,د.بريناير
    He rushed out with his gun, shot that man in the leg. Open Subtitles رفع سلاحة مسرعاً وأطلق النار على رجل ذلك الفتى
    The administration of justice was a very important issue and its examination by the Fifth Committee should not be rushed. UN العدل مسألة شديدة الأهمية ولا ينبغي التعجل في دراستها من قبل اللجنة الخامسة.
    He was almost killed and I rushed over, it was so romantic. Open Subtitles كان سيقتل تقريباً و أنا اندفعت نحوه, كان الوضع رومانسياً جداً
    He's hypertensive, and the OR had a slot open, so I rushed over here. Open Subtitles يعاني من إرتفاع ضغط الدم وغرفة العمليات لديهم مكان شاغر لذا أسرعتُ بالمجيئ
    We rushed her to the emergency room at 3:00 in the morning, but they wouldn't admit her without a name. Open Subtitles أسرعنا بها إلى معبر الإسعاف في الثالثة صباحاً لكن لم يقبلوا بإدخالها دون اسم
    The paramedics came and rushed him to the E.R. Open Subtitles المسعفون أتوا و هرعوا به إلى غرفة الطورائ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus