"russia in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • روسيا في
        
    Sure we didn't overshoot and land in Russia in the 1950s? Open Subtitles بالتأكيد نحن لَمْ نطلق النار في أرض روسيا في الخمسيناتِ؟
    Norway welcomed the leadership demonstrated by Russia in the preparations for the Durban Review Conference. UN ورحبت النرويج بالقيادة التي أظهرتها روسيا في الإعداد للمؤتمر الاستعراضي لنتائج ديربان.
    To achieve this goal, we will actively support Russian businessmen, strongly oppose discrimination against Russia in the world's commodity, services and investment markets and strive for access to the World Trade Organization. UN وبغية تحقيق هذا الهدف سوف ندعم بنشاط رجال الأعمال الروس، ونعارض بشدة التمييز ضد روسيا في الأسواق العالمية للسلع الأساسية والخدمات والاستثمار ونكافح من أجل الوصول إلى منظمة التجارة العالمية.
    Kazakhstan was fully integrated into Russia in the 1860s. UN وانضمت كازاخستان بالكامل إلى روسيا في الستينات من القرن التاسع عشر.
    I also wish to formally encourage donor countries to continue to engage and to cooperate with Russia in the process. UN وأود أن أشجع رسميا البلدان المانحة على الاستمرار في المشاركة والتعاون مع روسيا في هذه العملية.
    2004 Representative of Russia in the First Committee, United Nations General Assembly, fifty-ninth session UN ممثل روسيا في اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة، الدورة التاسعة والخمسون
    A cooperation agreement will also be concluded with Russia in the near future. UN كما سيجري إبرام اتفاق للتعاون مع روسيا في المستقبـــل القريب.
    The largest number of these people came from Russia in the 1990s. UN وأكبر عدد من هؤلاء الناس جاءوا من روسيا في التسعينات.
    Speaking of relations with our neighbours, we must especially emphasize the role of Russia in the creation of an independent Turkmenistan. UN واذ أتكلم عن العلاقات مع جيراننا، يجب علينا التأكيد بصورة خاصة على دور روسيا في إنشاء تركمانستان مستقلة.
    When the Soviet Union collapsed more than two decades ago, and Ukraine opted for independence, many expected the country to do better than Russia in the years to come. But events turned out differently. News-Commentary عندما انهار الاتحاد السوفييتي قبل أكثر من عقدين من الزمان، واختارت أوكرانيا الاستقلال، توقع كثيرون أن يكون أداؤها أفضل من أداء روسيا في السنوات التالية. ولكن الأحداث جرت على نحو مختلف.
    Look, don't let us part like this. I'm flying to Russia in the morning. Open Subtitles لا تدعينا نفترق بهذه الطريقة سأطير الى روسيا في الصباح
    In this context the Ministers highlighted the role of Russia in the international quartet, stressing the need to increase the Quartet's entrusted role. UN وفي هذا السياق، أبرز الوزراء دور روسيا في اللجنة الرباعية الدولية، فشددوا على ضرورة تعزيز الدور المنوط باللجنة الرباعية.
    Countries took their cue from the achievements of the United States, the United Kingdom, Germany, France and Japan in the latter third of the nineteenth century and from Russia in the first half of the twentieth century. UN واقتدت البلدان بما تحقق من انجازات في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا واليابان في الثلث الأخير من القرن التاسع عشر وفي روسيا في النصف الأول من القرن العشرين.
    55. The contribution made by UNCTAD to the process of developing competition law and policy in Russia in the past decade is difficult to overestimate. UN 55- ولا مغالاة في تقدير مساهمة الأونكتاد في عملية تطوير قانون وسياسات المنافسة في روسيا في العقد الماضي.
    The role of Russia in the conflict-settlement process, as well as full utilization of the potential of the Commonwealth of Independent States peacekeeping forces, is of great importance. UN ولدور روسيا في عملية تسوية النزاع، فضلا عن الاستغلال الكامل ﻹمكانيات قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، عظيم اﻷهمية.
    Nuclear confidence-building measures for non-strategic nuclear weapons are already being discussed with Russia in the NATO-Russia Council. UN إن تدابير بناء الثقة النووية التي تُتخذ للأسلحة النووية غير الاستراتيجية تجري بالفعل مناقشتها مع روسيا في المجلس المشترك بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا.
    In accordance with our strategy for nuclear-power development in Russia in the first half of the twenty-first century, we have initiated a number of innovative projects using thermal reactors and fast neutron reactors. UN ووفقا لاستراتيجيتنا المتعلقة بتطوير الطاقة النووية في روسيا في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين، بدأنا العمل في عدد من المشاريع الابتكارية التي تستخدم مفاعلات حرارية ومفاعلات نيوترونية سريعة.
    With support from Norway, this decision led to the development of a proposal to support the indigenous peoples of Arctic Russia in the fall of 1998. UN وبدعم مـــن النرويــــج، أدى هــــذا القــرار إلــى وضـــع اقتـــراح لدعـــم الشعــــوب الأصليــــة بمنطقة القطب الشمالي في روسيا في خريف عام 1998.
    Support was provided by Statistics Canada in Latin America, Australia in Asia, Russia in the CIS region, and both the United Kingdom and France in Africa. UN وقُدم الدعم من جانب المكتب الكندي للإحصاءات في أمريكا اللاتينية، ومن جانب أستراليا في آسيا، ومن جانب روسيا في منطقة رابطة الدول المستقلة، ومن جانب المملكة المتحدة وفرنسا في أفريقيا.
    1998-2000 Member of the Russian delegation to the United Nations General Assembly, fifty-third to fifty-fifth sessions; Representative of Russia in the Sixth Committee UN عضو الوفد الروسي لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، من الدورة الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين وممثل روسيا في اللجنة السادسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus