"russian federation was" - Traduction Anglais en Arabe

    • إن الاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي هو
        
    • أن الاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي قد
        
    • الاتحاد الروسي يتخذ
        
    • الاتحاد الروسي يعمل
        
    • الاتحاد الروسي على
        
    • وكان الاتحاد الروسي
        
    • كان الاتحاد الروسي
        
    The Russian Federation was ready to discuss innovative approaches to ensuring external debt sustainability on the basis of existing principles and mechanisms. UN وقال إن الاتحاد الروسي على استعداد لبحث نظم مبتكرة لضمان القدرة على تحمّل الدين الخارجي على أساس المبادئ والآليات القائمة.
    64. The Russian Federation was amending its national legislation in order to adapt it to international norms with regard to terrorism. UN ٦٤ - وقال إن الاتحاد الروسي في صدد تعديل تشريعه الوطني من أجل تكييفه مع المعايير الدولية المتعلقـة باﻹرهاب.
    In that regard, the Russian Federation was satisfied with the work of the Preparatory Commission, whose documents reflected the provisions of the Rome Statute. UN وفي هذا الصدد، قال إن الاتحاد الروسي راض عن أعمال اللجنة التحضيرية، التي تمثل وثائقها أحكام نظام روما الأساسي.
    The Russian Federation was the sole economy from North and Central Asia that experienced a serious economic downturn in 1998. UN وكان الاتحاد الروسي هو الاقتصاد الوحيد في شمال ووسط آسيا الذي شهد نكوصا اقتصاديا كبيرا في عام ١٩٩٨.
    The Russian Federation was engaged in similar cooperation with other countries members of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي قد أقام علاقات تعاونية مماثلة مع بلدان أخرى أعضاء في كمنولث الدول المستقلة.
    The Russian Federation was playing an active part in preparations for the Review Conference. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤدّي دوراً ناشطاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    The Russian Federation was participating actively in that work in the Security Council and in the context of the Group of Eight. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في هذا العمل في مجلس الأمن، وفي سياق مجموعة الثمانية.
    The Russian Federation was participating actively in that work in the Security Council and in the context of the Group of Eight. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في هذا العمل في مجلس الأمن، وفي سياق مجموعة الثمانية.
    The Russian Federation was gravely concerned by the appearance of aggressive nationalism in some countries of the former Soviet Union, particularly Latvia and Estonia. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشعر بقلق بالغ إزاء ظهور الشعور الوطني العدائي في بعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، وخاصة في لاتفيا واستونيا.
    The Russian Federation was prepared, in consultation with other States and the Secretariat, to help with the restructuring of Secretariat services, beginning with the Department of Peace-keeping Operations, in order to maximize efficiency. UN إن الاتحاد الروسي على استعداد بالتشاور مع الدول اﻷخرى ومع اﻷمانة العامة لتقديم مساهمته ﻹعادة تشكيل دوائر اﻷمانة العامة ابتداء بإدارة شؤون عمليات حفظ السلم بغية زيادة فاعليتها الى أقصى درجة.
    The Russian Federation was prepared to conclude an agreement which would provide a contingent of Russian troops to United Nations peace-keeping operations. UN وقال إن الاتحاد الروسي على استعداد لعقد اتفاق يهدف إلى وضع وحدات من القوات الروسية تحت تصرف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    The Russian Federation was committed to its international obligations under the Convention and it had made the protection of the rights of the child a cornerstone of its social policy. UN وقال إن الاتحاد الروسي متمسك بالتزاماته الدولية بموجب الاتفاقية وقد جعل من حماية حقوق الطفل حجر الزاوية في سياسته الاجتماعية.
    The Russian Federation was convinced that cooperation rather than external pressure should be the basis of international negotiations. UN واختتم بالقول إن الاتحاد الروسي مقتنع بأن التعاون وليس الضغط الخارجي ينبغي أن يكون قاعدة الأساس لإجراء المفاوضات الدولية.
    The Russian Federation was further increasing its contribution to UNIDO's work in promoting industrial development. UN 56- واستطرد قائلا إن الاتحاد الروسي يقوم بزيادة مساهمته في أعمال اليونيدو الرامية إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    The Russian Federation was not the only country in which fiscal balances were largely determined by commodity prices. UN وليس الاتحاد الروسي هو البلد الوحيد الذي تتحدد فيه الميزانيات المالية إلى حد كبير بأسعار السلع الأساسية.
    The Russian Federation was the fifth largest emerging market investor, in terms of stock, in 2004. UN وكان الاتحاد الروسي هو خامس أكبر بلد مستثمر من بلدان السوق الناشئة، من حيث الرصيد، في عام 2004.
    However, the Russian Federation was also clearly modernizing and replacing existing systems, apparently with the intention of relying on nuclear forces indefinitely. UN غير أن الاتحاد الروسي يقوم أيضا بتحديث وتبديل نظمه القائمة وذلك بهدف الاعتماد على القوى النووية إلى أجل غير مسمى.
    However, the Russian Federation was also clearly modernizing and replacing existing systems, apparently with the intention of relying on nuclear forces indefinitely. UN غير أن الاتحاد الروسي يقوم أيضا بتحديث وتبديل نظمه القائمة وذلك بهدف الاعتماد على القوى النووية إلى أجل غير مسمى.
    The Russian Federation was preparing to ratify the Kyoto Protocol, and was also preparing to host the World Climate Conference in Moscow in 2003. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي يتخذ الخطوات اللازمة للتصديق على بروتوكول كيوتو ويُعد أيضاً لاستضافة مؤتمر المناخ العالمي في موسكو في عام 2003.
    45. The Russian Federation was continuously refining its national legislation on export controls. UN 45 - وأردف قائلا إن الاتحاد الروسي يعمل باستمرار على تحسين تشريعاته الوطنية المتعلِّقة بضوابط الصادرات.
    Increasing ODA was an important goal and the Russian Federation was working on strengthening its own donor potential. UN وأضاف أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر هدفا هاما، ويعمل الاتحاد الروسي على تعزيز إمكانياته المانحة.
    The Russian Federation was one of the first to respond to the natural disasters afflicting the Republic of Moldova and to render it emergency humanitarian assistance. UN لقد كان الاتحاد الروسي من أوائل الذين استجابوا في الكوارث الطبيعية التي أصابت جمهورية مولدوفا وقدم لها المساعدة اﻹنسانية العاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus