Today the town of Goma was shelled from Rwandan territory. | UN | واليوم، تعرّضت غوما لقصف بالقذائف انطلاقا من الأراضي الرواندية. |
The Group believes that it is very likely that General Ntaganda was coming from Rwandan territory. | UN | ويعتقد الفريق أنه من المحتمل جدا أن الجنرال نتاغاندا كان قادما من الأراضي الرواندية. |
The Government of the Republic of Rwanda wishes to emphasize that Colonel Mutebutsi and his followers were allowed to enter Rwandan territory on humanitarian grounds. | UN | وتود حكومة جمهورية رواندا أن تؤكد أن الكولونيل متبوتسي واتباعه سُمح لهم بالدخول إلى الأراضي الرواندية لأسباب إنسانية. |
A total of 21 of those boys, including 18 claiming to be Rwandan and 3 Congolese, said that they had been recruited on Rwandan territory to fight in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقال ما مجموعه 21 من هؤلاء الصبية، ومن بينهم 18 صبيا زعموا أنهم روانديون و 3 زعموا أنهم كونغوليون، إنه جرى تجنيدهم في أراضي رواندا لكي يقاتلوا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Rwandan territory cannot be used illegally to carry out criminal acts against another state. | UN | ولا يمكن استخدام إقليم رواندا استخداماً غير مشروع للقيام بأفعال إجرامية ضد دولة أخرى. |
They further condemned the shelling of Rwandan territory and the activities of all armed groups. | UN | وأدانوا أيضا قصف الأراضي الرواندية والأنشطة التي تضطلع بها كل الجماعات المسلحة. |
The members of the Council condemned the resumption of hostilities, and the reported shelling of Rwandan territory. | UN | وأدان أعضاء المجلس استئناف أعمال القتال وعملية قصف الأراضي الرواندية المبلَّغ عنها. |
• Direct assistance in the creation of M23 through the transport of weapons and soldiers through Rwandan territory | UN | • المساعدة المباشرة في إنشاء حركة 23 آذار/مارس من خلال نقل الأسلحة والجنود عبر الأراضي الرواندية |
The members of the Council condemned the resumption of hostilities, in which M23 used heavy weapons to attack the positions of the armed forces, as well as the reported shelling of Rwandan territory. | UN | وأدان أعضاء المجلس استئناف أعمال القتال، التي استخدمت فيها حركة 23 مارس الأسلحة الثقيلة لمهاجمة مواقع القوات المسلحة، فضلا عما أفادت به التقارير من قصف الأراضي الرواندية. |
Following the brief takeover of Goma by M23, the rebels expanded their alliances in the Democratic Republic of the Congo using Rwandan territory. | UN | وإثر استيلاء الحركة على غوما لمدة قصيرة، وسع المتمردون نطاق تحالفاتهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مستخدمين الأراضي الرواندية في ذلك. |
shot from the Democratic Republic of the Congo landed on Rwandan territory. | UN | هاون سقطت في الأراضي الرواندية. |
28. The Group has documented that M23 continued to receive support from Rwandan territory. | UN | 28 - وثّق الفريقُ استمرار تلقي حركة 23 مارس الدعم من الأراضي الرواندية. |
A. Direct assistance in the creation of M23 through Rwandan territory | UN | ألف - المساعدة المباشرة في إنشاء حركة 23 آذار/مارس عبر الأراضي الرواندية |
FARDC military intelligence report outlining Makenga’s departure for Runyoni and that of his troops and weapons from Bukavu via Rwandan territory | UN | تقرير استخبارات عسكرية صادر عن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يقدم سردا لوقائع مغادرة ماكنغا متجها إلى رونيوني ولعملية نقل القوات والأسلحة التابعة له من بوكافو عبر الأراضي الرواندية |
1. Among the rebels there are some 200 to 300 individuals who were recruited in Rwandan territory through an active network operating in that neighbouring country. | UN | 1 - تضم صفوف المتمردين نحو 200 إلى 300 فرد تم تجنيدهم في الأراضي الرواندية بواسطة شبكة نشطة في هذا البلد المجاور. |
According to current and former M23 combatants and immigration officials, most officers who joined M23 did so using Rwandan territory. | UN | وأفاد مقاتلون حاليون وآخرون سابقون في صفوف الحركة، ومسؤولون في دوائر الهجرة بأن معظم الضباط الذين انضموا إلى الحركة انضموا إليها عبر الأراضي الرواندية. |
Laurent Nkunda was arrested on 22 January 2009 by the Rwandan authorities on Rwandan territory. | UN | واعتقل لوران نكوندا في 22 كانون الثاني/يناير 2009 من قبل السلطات الرواندية في الأراضي الرواندية. |
The National Public Prosecution Authority is responsible for prosecuting all offences committed in Rwandan territory and for overseeing investigations. | UN | والهيئة الوطنية للملاحقة القضائية هي المسؤولة عن ملاحقة كل الجرائم المرتكبة في أراضي رواندا وهي التي تشرف على التحقيقات. |
The Government reported that some of the former combatants have committed infractions on Rwandan territory, and have been arrested and disciplined for their actions. | UN | وأفادت الحكومة بأن بعض هؤلاء المقاتلين السابقين ارتكبوا مخالفات على أراضي رواندا وتم القبض عليهم واتخاذ إجراءات تأديبية بحقهم على ارتكابهم هذه الأفعال. |
The Group has asked the Government of Rwanda for assistance in investigating Nkunda's activities on Rwandan territory, which the Group had concluded to be in violation of the arms embargo. | UN | وقد طلب الفريق من حكومة رواندا المساعدة في التحقيق بشأن أنشطة نكوندا على أراضي رواندا التي خلص الفريق بأنها أنشطة تمت انتهاكا لحظر الأسلحة. |
Article 191 of the new Constitution prohibits the signing of any convention or international treaty authorising the establishment of foreign forces on the Rwandan territory. | UN | تحظر المادة 191 من الدستور الجديد إبرام أي اتفاقية أو معاهدة دولية تجيز تشكيل قوات أجنبية في إقليم رواندا. |
Recommendation 81.1 had been rejected because there were no armed groups on Rwandan territory. | UN | وقد رُفضت التوصية 81-1 لأنه لا توجد مجموعات مسلحة داخل إقليم رواندا. |