"s absence" - Traduction Anglais en Arabe

    • غيابه
        
    • دون علمه
        
    • الطرف عن أسفها
        
    • غياب السيد
        
    • في غيبته
        
    The Clerk had not, however, been present at the meeting and had appeared only after Mr. Ashby's execution. The question arose as to whether the Clerk's absence had been deliberate or not. UN بيد أنه لم يحضر الكاتب هذه الجلسة ولم يتوجه إلى المحكمة إلا بعد إعدام السيد أشبي ولذلك هناك ما يدعو إلى التساؤل عما إذا كان غيابه عن هذه الجلسة إرادياً أو غير إرادي.
    65. The Deputy-Registrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence. UN 65 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيس القلم ويقوم مقامه في غيابه.
    77. The Deputy-Registrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence. UN 77 - يساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيس القلم ويقوم مقامه في غيابه.
    5. The deputy would deputize for the Under-Secretary-General in the latter's absence and undertake missions on his/her behalf. UN 5 - وينوب النائب مهام وكيل الأمين العام أثناء غيابه ونيابة عنه.
    His ex officio lawyer allegedly signed the respective report in the author's absence. UN ويقول إن محاميه المنتدب وقع التقرير المذكور دون علمه.
    3. An alternate shall be empowered to act and vote on behalf of the representative during the latter's absence or in special circumstances. UN 3- يُخوّل المناوب سلطة التصرف والتصويت بالنيابة عن الممثل أثناء غيابه أو في ظروف خاصة.
    The Chief of Service will directly supervise a Senior Officer, who will assist him or her in the day-to-day management of the Service and serve as deputy in the Chief's absence. UN وسيكون رئيس الدائرة المشرف المباشر على موظف أقدم يساعده في تسيير الأعمال اليومية لإدارة شؤون الدائرة ويعمل بوصفه نائب الرئيس أثناء غيابه.
    67. The Deputy Registrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence. UN 67 - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة رئيسه ويقوم مقامه في غيابه.
    An alternate representative shall be empowered to act and vote on behalf of the representative during the latter's absence or in special circumstances. UN 3- يخول الممثل المناوب سلطة التصرف والتصويت نيابة عن الممثل أثناء غيابه أو في ظروف خاصة.
    Also, please disregard any rumors regarding Principal Cutler's absence. Open Subtitles لا تنصتوا كذلك للإشاعات التي تخص غيابه
    Deputy to the Special Representative (D-2). Acts on behalf of the Special Representative during the latter's absence from the Mission area. UN نائب الممثل الخاص )مد - ٢( - ينوب عن الممثل الخاص في أثناء غيابه عن منطقة البعثة.
    The Federal Supreme Council elects from among its members a President and Vice-President of the Federation. The Vice-President exercises all the powers of the President during the latter's absence for any reason. The term of office of the President and Vice President is five years and both are eligible for re-election to the same office. UN ينتخب المجلس الأعلى للاتحاد من بين أعضائه رئيسا للاتحاد ونائبا للرئيس، ويمارس نائب الرئيس جميع اختصاصات الرئيس عند غيابه لأي سبب من الأسباب، ومدة الرئيس ونائبه خمس سنوات ميلادية ويجوز إعادة انتخابهم لذات المنصب.
    By interrogating the complainant on 4 and 5 June 1998 in the absence of her lawyer, the Kalundborg police went beyond what her lawyer had authorized them to question her on during counsel's absence. UN ثم إن شرطة كالوندبورغ، باستجوابها في 4 و5 حزيران/يونيه 1998 من دون حضور محاميها، تجاوزت الأسئلة التي سمح لها المحامي بطرحها عليها في غيابه.
    The author's third lawyer, Mr. Nekhoroshev, added that each of the preceding lawyers had represented his client at different stages of the proceedings and that he had acquainted himself with all case file materials, whereas the author had been presented only with part of the case file, in Mr. Nekhoroshev's absence. UN وأضاف محاميه الثالث، السيد نيخوروشيف، أن المحاميين السابقين قد مثلا موكله في مراحل مختلفة من الإجراءات القضائية وإنه قد اطلع على جميع مواد ملف القضية فيما لم يُعرض على صاحب البلاغ سوى جزء منها في غيابه.
    72. The Deputy-Registrar (Rules, article 27) assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence. UN ٧٢ - ويساعد نائب رئيس قلم المحكمة (المادة 27 من لائحة المحكمة) رئيس القلم ويقوم مقامه في غيابه.
    (b) Implementation Support Specialist (FTE): Report to the Director of the ISU and function as Acting Director in the Director's absence. UN (ب) أخصائي دعم التنفيذ (على أساس معادل الدوام الكامل): يكون تابعاً لمدير وحدة دعم التنفيذ ويعمل كنائب للمدير في غيابه.
    The author's third lawyer, Mr. Nekhoroshev, added that each of the preceding lawyers had represented his client at different stages of the proceedings and that he had acquainted himself with all case file materials, whereas the author had been presented only with part of the case file, in Mr. Nekhoroshev's absence. UN وأضاف محاميه الثالث، السيد نيخوروشيف، أن المحاميين السابقين قد مثلا موكله في مراحل مختلفة من الإجراءات القضائية وإنه قد اطلع على جميع مواد ملف القضية فيما لم يُعرض على صاحب البلاغ سوى جزء منها في غيابه.
    A post at the D-1 level is requested for the Deputy Force Commander to ensure more effective United Nations operational command and control of the Force; the Deputy may act officially for the military commander during periods of the latter's absence on leave or duty. UN إذ يلزم توفير وظيفة برتبة مد - 1 لنائب قائد القوة لكفالة قيادة عمليات الأمم المتحدة ومراقبة القوة بفعالية أكبر، ويجوز لنائب قائد القوة أن ينوب رسميا عن القائد العسكري خلال فترات غيابه عندما يكون في إجازة أو في مهمة.
    His ex-officio lawyer allegedly signed the respective report in the author's absence. UN ويقول إن محاميه المنتدب وقع التقرير المذكور دون علمه.
    With a note verbale explaining and apologizing for the delegation's absence from the meeting in July. UN رد بمذكرة شفهية تعرب فيه الدولة الطرف عن أسفها لعدم حضور ممثل عنها إلى لقاء تموز/يوليه.
    Everyone present and correct throughout Mr. Hudd's absence? Open Subtitles هل الجميع كانوا حاضرين خلال غياب السيد هاد؟
    If necessary, the court may hear the case in the juvenile's absence but may under no circumstances convict the juvenile before explaining to him what has taken place during his absence. UN 52- وللمحكمة عند الضرورة أن تنظر الدعوى في غيبة الحدث، ولا يجوز في هذه الحالة الحكم بالإدانة إلا بعد إفهام الحدث بما تم في غيبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus