"s concluding comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات الختامية
        
    • بالتعليقات الختامية
        
    • في تعليقاتها الختامية
        
    • التعليقات التي خلصت
        
    • والتعليقات الختامية
        
    Paragraph 20 of the Committee's concluding comments UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Paragraphs 19, 20, 23, 24, 28, 29, 30, 33, 39 and 40 of the Committee's concluding comments UN الفقرات 19 و20 و23 و24 و28 و29 و30 و33 و39 و40 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. UN واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية.
    The Ministry of Gender Equality and Family would inform other ministries of the Committee's concluding comments. UN وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة.
    The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention. UN وتطرقت اللجنة في تعليقاتها الختامية إلى الجوانب الإيجابية وحددت بعض الصعوبات التي واجهتها في تنفيذ الاتفاقية.
    The Government should continue to conduct awareness-raising campaigns and should transmit the Committee's concluding comments on the report to Parliament. UN وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان.
    She suggested that a public forum should be organized in order to disseminate the Committee's concluding comments on the third report and to discuss ways of implementing its recommendations. UN واقترحت عقد منتدى عام من أجل نشر التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الثالث، ومناقشة سُبُل تنفيذ توصياتها.
    This request coincided with heightened interest in and scrutiny of the Committee's concluding comments by the press and other commentators. UN وصادف هذا الطلب زيادة الاهتمام بالتدقيق في التعليقات الختامية للجنة من قبل الصحافة والمعلقين.
    Finally, he wondered whether the Government intended to translate, publish and distribute the Committee's concluding comments. UN وتساءل أخيرا عما إذا كانت الحكومة تعتزم ترجمة التعليقات الختامية للجنة ونشرها وتوزيعها.
    The following paragraphs are excerpted from the Committee's concluding comments: UN والفقرات التالية مقتبسة من التعليقات الختامية للجنة:
    So far, such concerns have not been reflected in the Committee's concluding comments. UN وحتى الآن، لم تنعكس هذه الشواغل في التعليقات الختامية للجنة.
    B. Observations of States parties on the Committee's concluding comments UN ملاحظات الدول اﻷطراف على التعليقات الختامية للجنة
    In that connection, the Committee's concluding comments on the report should be transmitted in due course to the relevant ministries and to Parliament. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إحالة التعليقات الختامية التي تقدمها اللجنة على التقرير إلى الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان.
    She urged all States parties to follow up on the Committee's concluding comments in order to ensure compliance with the Convention. UN وحثت جميع تلك الدول على متابعة التعليقات الختامية للجنة بغية كفالة الامتثال للاتفاقية.
    She also asked whether the Committee's concluding comments would be examined by Parliament. UN وسألت إذا كان البرلمان قد نظر في التعليقات الختامية للجنة.
    Upon receipt of the Committee's concluding comments, information would be widely disseminated to stakeholders. UN وعند استلام التعليقات الختامية للجنة ستوزع المعلومات على نطاق واسع وعلى جميع أصحاب المصلحة.
    She stressed the importance of widely disseminating the Committee's concluding comments and asked how the Government intended to follow up on them. UN وشددت على أهمية نشر التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع، وسألت ما هي الكيفية التي تزمع الحكومة أن تتابع بها تلك التعليقات.
    The Committee's concluding comments are also disseminated through the electronic listserv administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما تنشر التعليقات الختامية للجنة من خلال نظام توزيع البريد الإلكتروني الذي تديره مفوضية حقوق الإنسان.
    A media briefing and TV interview were organised to inform the public and women's groups of the Committee's concluding comments and concerns. UN ونظمت جلسة إعلامية لوسائل الإعلام كما أجريت مقابلة تليفزيونية لإحاطة الجمهور والجماعات النسائية علما بالتعليقات الختامية للجنة وبشواغلها.
    The reporting State should also indicate whether it had amended its laws on domestic violence, as had been recommended in the Committee's concluding comments on the third periodic report. UN وأنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أيضا ما إذا كانت قد عدلت قوانينها المعنية بمكافحة العنف العائلي على نحو ما أوصت به اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث.
    Paragraph 426 of the Committee's concluding comments on New Zealand's last report made particular recommendations in respect of refugee and migrant women. UN 48 - في الفقرة 426 من التعليقات التي خلصت إليها اللجنة على تقرير نيوزيلندا الأخير ترد توصيات محددة فيما يتعلق بالنساء اللاجئات والمهاجرات.
    The report and the Committee's concluding comments would be transmitted to all ministries and disseminated to the population at large. UN وسيحال التقرير والتعليقات الختامية للجنة إلى جميع الوزارات وسيجري نشرهما بين السكان على أوسع نطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus