"s draft articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع مواد
        
    • مشروع مواد
        
    • مشاريع المواد التي أعدتها
        
    • في مشاريع المواد
        
    • بمشاريع مواد
        
    • مشروع المواد الذي أعدته
        
    • مشاريع المواد التي تعدها
        
    These conditions, as set out in article 33, paragraph 1, of the International Law Commission's draft articles on State responsibility, are: UN وهذان الشرطان، حسبما وردا في الفقرة 1 من المادة 33 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة هما:
    With regard to the International Law Commission's draft articles, the Court held as follows: UN وفيما يخص مشاريع مواد لجنة القانون الدولي، أعربت المحكمة عن الرأي التالي:
    That position was in line with the Commission's draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ويتفق هذا الموقف مع مشاريع مواد اللجنة بشأن مسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دوليا.
    Draft article 4 of the International Law Commission's draft articles on State responsibility states that a State is responsible for an act if an organ of the State is involved. UN وينص مشروع المادة 4 من مشروع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول على أن تكون أي دولة مسؤولة عن أي عمل لو اشترك في هذا العمل جهاز تابع للدولة.
    Although article 51 is part of the International Law Commission's draft articles, which do not constitute a binding legal instrument as such, this provision sets out a recognized principle of customary international law. UN وبالرغم من أن المادة 51 هي جزء من مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي والتي لا تشكل صكاً قانونياً ملزماً في حد ذاتهـا، فهذا الحكم يحدد مبدأً معترفاً به في القانون الدولي العرفي.
    The language used in that amendment reflected the language of the International Law Commission's draft articles on State responsibility. UN واللغة المستخدمة في هذا التعديل تعكس اللغة التي تستخدمها لجنة القانون الدولي في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Comments relating to texts that have been superseded will be considered in the present report only in so far as they may be relevant also for the Commission's draft articles. UN ولن يتناول هذا التقرير التعليقات التي تناولت النصوص التي نُسِخَت إلا بقدر ما لها من صلة أيضا بمشاريع مواد اللجنة.
    The Commission's draft articles set out clear rules on that point, and the notion of a fact-finding commission was an interesting innovation. UN ويضع مشروع المواد الذي أعدته اللجنة قواعد واضحة بشأن هذه النقطة، وإن فكرة لجنة تقصي الحقائق هي ابتكار هام.
    The specific character of the European Community should be taken into account in the Commission's draft articles on responsibility of international organizations. UN ويجب أن يراعى الطابع الخاص للجماعة الأوروبية في مشاريع مواد اللجنة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    Meanwhile, the International Law Commission's draft articles and principles on transboundary harm already provided authoritative guidance for States and judicial bodies in negotiating agreements and in taking domestic measures in that regard. UN وفي الوقت نفسه، فإن مشاريع مواد ومبادئ لجنة القانون الدولي المتعلقة بالضرر العابر للحدود توفّر بالفعل توجيهات جازمة للدول وللهيئات القضائية في التفاوض على اتفاقات وفي اتخاذ تدابير محلية في هذا الصدد.
    The ICJ again cited Article 8 of the ILC's draft articles, once more underlining the importance of attributability. UN واستشهدت المحكمة مرة أخرى بالمادة 8 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي، مؤكدة مرة أخرى أهمية مبدأ الإسناد().
    Indeed, we find that the term `countermeasures' , in the SCM Agreement, describes measures that are in the nature of countermeasures as defined in the ILC's draft articles on State Responsibility. UN بالفعل، نرى أن مصطلح ' ' التدابير المضادة`` الوارد في الاتفاق المذكور يصف تدابير ذات طابع مماثل للتدابير المضادة التي تعرفها مشاريع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Even when the Commission's draft articles did not become embodied in a treaty, international judicial organs tended to rely on them and States tended to seek guidance from them, a process that gradually led to the formation of international customary norms. UN وحتى عندما لم تتجسد مشاريع مواد اللجنة في معاهدة، فإن الأجهزة القضائية الدولية تميل إلى الاعتماد عليها كما أن الدول تحاول الاسترشاد بها، وهي عملية أدت تدريجيا إلى تشكيل معايير الأعراف الدولية.
    The Law of the Non-Navigational Uses of International Water Courses; the International Law Commission's draft articles: An overview (November 1995). UN قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية؛ مشاريع مواد لجنة القانون الدولي: استعراض عام، تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    As regards the question of whether the obligation of prevention should be seen as an obligation of conduct or an obligation of result, the Netherlands doubts whether this is a useful distinction, given that this very distinction was eliminated in the second reading of the Commission's draft articles on State responsibility. UN وفيما يتعلق بالسؤال حول ما إذا كان الالتزام بالمنع التزاما بسلوك أم التزاما بتحقيق نتيجة، تشك هولندا فيما إذا كان هذا التمييز مفيدا، نظرا لأن هذا التمييز نفسه قد حذف في القراءة الثانية من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول.
    The Commission's draft articles on State responsibility are thus a legitimate starting point for the discussion, which will also have to deal with the adaptations that those draft articles will require. UN ومن هنا فإن مشروع مواد اللجنة عن مسؤولية الدول يشكل نقطة انطلاق مشروعة للفكر، الذي يجب أن ينصرف بعد ذلك إلى تهيئته ليلائم الموضوع.
    The tribunal then underlined that its conclusion was supported by " the state of necessity standard as it exists in international law (reflected in article 25 of the International Law Commission's draft articles on State responsibility) " and gave a lengthy commentary on the conditions thereon: UN ثم أبرزت المحكمة بأن استنتاجها يستند إلى ' ' معيار حالة الضرورة على النحو المنصوص عليه في القانون الدولي (الوارد في المادة 25 من مشروع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول) وأوردت تعليقا مطولا عن شروطها:
    While the Tribunal considers that the protections afforded by article XI have been triggered in this case, and are sufficient to excuse Argentina's liability, the Tribunal recognizes that satisfaction of the state of necessity standard as it exists in international law (reflected in article 25 of the International Law Commission's draft articles on State responsibility) supports the Tribunal's conclusion. UN وفيما ترى المحكمة أن أوجه الحماية التي تتيحها المادة الحادية عشرة تنطبق في هذه القضية، وتعتبر كافية لإعفاء الأرجنتين من المسؤولية، تقر المحكمة بأن استيفاء معيار حالة الضرورة كما ينص عليه القانون الدولي (الوارد في المادة 25 من مشروع مواد لجنة القانون الدولي المتعلقة بمسؤولية الدول) يدعم استنتاج المحكمة.
    Given the wide range of practices and views, States would presumably prefer to use the Commission's draft articles as a set of guidelines or guidance for improving their laws and practices, rather than adopting them as a legally binding instrument. UN ونظراً لتنوع ممارسات وآراء الدول فإنه ينبغي افتراض أن الدول تفضل استخدام مشاريع المواد التي أعدتها لجنة القانون الدولي باعتبارها مجموعة توجيهات أو إرشادات لتحسين قوانينها وممارساتها على اعتمادها في شكل صك قانوني ملزم.
    She also mentioned the Council of Europe draft Protocol on the avoidance of statelessness in relation to State succession, which built on the Commission's draft articles and contained many provisions identical to them. UN كما أشارت إلى مشروع البروتوكول الذي أُعد في مجلس أوروبا لتلافي حالات فقدان الجنسية في حالة خلافة الدول الذي اتخذ مشاريع مواد لجنة القانون الدولي، ضمن نصوص أخرى، مرجعاً ويتضمن أحكاماً عديدة مماثلة للأحكام الواردة في مشاريع المواد.
    His delegation also welcomed the Commission's draft articles on the responsibility of international organizations. In a world in which problems were becoming increasingly global, international cooperation was becoming more important, not only through bilateral exchanges, but also in the framework of international organizations. UN وأعرب كذلك عن ترحيب وفده بمشاريع مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية المنظمات الدولية، وذكر أنه في عالم تتسم فيه المشاكل بصورة متزايدة بسمة العولمة فقد بات التعاون الدولي يتسم بمزيد من الأهمية ليس فقط من خلال المبادلات الثنائية ولكن أيضاً في إطار المنظمات الدولية.
    The Commission's draft articles on State responsibility prohibited the use of force by way of countermeasures, and it would be inconsistent to allow it in the case of diplomatic protection. UN وذكر أن مشروع المواد الذي أعدته لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول يحظر استخدام القوة عن طريق اتخاذ التدابير المضادة وأنه مما لا يتفق مع ذلك السماح باستخدام القوة في حالة الحماية الدبلوماسية.
    84. Since the process of revitalization was continuous, the Committee might give consideration in the future to the question of how to further improve its interactions with the International Law Commission and how to increase government responses to the questionnaires prepared by the Commission and comments on the Commission's draft articles. UN 84 - وحيث أن عملية التنشيط عملية متصلة فلعل اللجنة تولي في المستقبل عنايتها لكيفية متابعة تعزيز تفاعلها مع لجنة القانون الدولي وتحسين استجابة الحكومات للاستبيانات التي تعدها اللجنة، فضلا عن تعليقاتها حول مشاريع المواد التي تعدها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus