The past three years have shown that Georgia's European and Euro-Atlantic integration is an irreversible process and the only right way to develop the country. | UN | وقد أظهرت السنوات الثلاث الأخيرة أن اندماج جورجيا ضمن الكيانين الأوروبي والأوروبي الأطلسي عملية لا رجعة فيها، وهو أيضا الطريق الصحيح الوحيد لتطوير البلاد. |
Turkish Cypriots will be given the opportunity to enjoy, to the extent possible, the benefits of Cyprus's European Union accession. | UN | وستتاح للقبارصة الأتراك فرصة التمتع قدر الإمكان بمزايا انضمام قبرص للاتحاد الأوروبي. |
Statement submitted by Northern Ireland Women's European Platform, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المحفل الأوروبي لنساء أيرلندا الشمالية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The 53 member States of WHO's European region have been invited to attend. | UN | وقد وجهت الدعوة لحضور هذه المشاورات إلى الدول الــ 53 الأعضاء في المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية. |
Indeed, one can say that Malta's European and Mediterranean identities are complementary to one other. | UN | وفي الواقع يمكن للمرء أن يقول إن هويتي مالطة الأوروبية والمتوسطية تكملان بعضهما بعضا. |
Such a system worked as long as events in one country did not have a negative impact on other borrowers and there was no systemic risk or systemic contagion. When Argentina defaulted in the 1890's, European investors simply discovered a new fashion: investment in Russia. | News-Commentary | كان هذا النظام يلاقي النجاح ما دامت الأحداث في بلد ما لم تؤثر تأثيراً سلبياً على مقترضين آخرين، وما لم تكن هناك مجازفة شاملة أو خوف من انتشار العدوى بين مقترضين آخرين. حين تخلفت الأرجنتين عن سداد ديونها في عام 1890، توصل المستثمرون الأوروبيون إلى اكتشاف اتجاه جديد: ألا وهو الاستثمار في روسيا. وبعد الأزمة الاقتصادية التي تعرضت لها روسيا في عام 1901، تحول المستثمرون إلى الولايات المتحدة واستراليا. |
The empire's European allies must already be hard at work trying to force the rest of the world into further concessions to satisfy the Bush Administration's thirst for dominance and pillage. | UN | ولا شك في أن الحلفاء الأوروبيين للإمبراطورية يعملون بالفعل على قدم وساق لمحاولة انتزاع تنازلات جديدة من بقية العالم من أجل إرضاء تعطش إدارة بوش إلى الهيمنة والسلب. |
Statement submitted by Northern Ireland Women's European Platform, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
This picture is unimaginable in the eyes of the average European citizen and completely incompatible with today's European reality. | UN | وهذه الصورة لا يمكن تخيّلها في عيون المواطن الأوروبي العادي، وهي غير متوافقة مطلقا مع الواقع الأوروبي الحالي. |
In the next days, my Government will be signing an action plan as part of the European Union's European Neighborhood Policy. | UN | وخلال الأيام القليلة القادمة، ستوقع حكومة بلدي على خطة عمل كجزء من سياسة الجوار الأوروبي. |
Statement submitted by Northern Ireland Women's European Platform, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The Northern Ireland Women's European Platform (NIWEP) is an umbrella body which seeks to ensure that women in Northern Ireland contribute to debates nationally and internationally. | UN | المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية هو هيئة شاملة تسعى إلى كفالة إسهام المرأة في أيرلندا الشمالية فيما يجري من مناقشات على الصعيدين الوطني والدولي. |
Statement submitted by Northern Ireland Women's European Platform, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
He also organized a round table discussion at the headquarters of the organization's European regional office with the participation of trade union delegates from 14 African countries. | UN | كما نظم نقاش مائدة مستديرة في مقر المكتب الإقليمي الأوروبي للمنظمة بمشاركة وفود نقابات عمال من 14 بلدا أفريقيا. |
Also, the population was more aware of Denmark's European obligations than its international ones, which could be why people felt there was no point in invoking the Covenant if the Convention met their expectations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الالتزامات الأوروبية للدانمرك أكثر حضوراً في ذهن السكان من التزاماتها الدولية، مما يمكن أن يفسر أن الناس لا يرون ضرورة الاستناد إلى العهد ما دامت الاتفاقية تستجيب لآمالهم. |
Under this supervisory mandate, ILO functions also as a member of the Council's European Committee of Experts on Standard-Setting Instruments. | UN | وفي إطار ولاية الإشراف هذه، يعمل المكتب أيضا بوصفه عضوا في اللجنة الأوروبية للخبراء المعنية بالصكوك المنشئة للمعايير والتابعة للمجلس. |
The European Commission's European Voluntary Service funded the placement of young volunteers to participate in promotional campaigns. | UN | وقامت الدائرة الأوروبية للتطوع التابعة للمفوضية الأوروبية بتمويل توظيف متطوعين شباب للمشاركة في حملات الترويج. |
With respect to the Pension Fund's discretionary advisers, the contract of one of the Fund's European small-capitalization account managers, namely, Credit Suisse Asset Management, expired on 31 December 2006 and was not renewed owing to their organizational restructuring. | UN | وفي ما يتعلق بمستشاري صندوق المعاشات التقاعدية من ذوي السلطة التقديرية، انتهى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 عقد أحد مديري حسابات الرسملة الصغيرة الأوروبيين للصندوق، أي مؤسسة كريدي سويس لإدارة الأصول، ولم يُجدَّد بسبب إعادة تنظيم البُنى لديهم. |
Fiji's European and part-European communities trace their origin to the early 1800s when settlers began to establish a commercial presence. | UN | 57- يعود أصل السكان الأوروبيين والسكان المنحدرين جزئياً من أصل أوروبي في فيجي إلى بداية القرن التاسع عشر، عندما بدأ المستوطنون في إقامة أول وجود تجاري لهم في البلد. |
Representatives of CCJO's European offices have attended and actively participated in the sessions of the Commission on Human Rights convened annually in Geneva. | UN | يحضر ممثلو المكاتب اﻷوروبية التابعة للمجلس ويشاركون مشاركة نشطة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان المعقودة سنويا في جنيف. |