Education impacts heavily on a person's future economic capacity. | UN | ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل. |
Even a brief calculation can feed into the authority's future enforcement priorities and strategic planning. | UN | بل حتى حساب موجز يمكن أن يسهم في أولويات الإنفاذ والتخطيط الاستراتيجي للسلطة في المستقبل. |
Owing to this it is difficult to predict the Committee's future workload at this time. | UN | ونتيجةً لذلك فإن من الصعوبة بمكان في هذا الوقت توقع حجم عمل اللجنة في المستقبل. |
They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. | UN | ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم. |
Child poverty often led to child labour, the factor which most severely limited a child's future. | UN | وغالبا ما يؤدي فقر الأطفال إلى عمل الأطفال، وهو عامل يحد بصورة بليغة من مستقبل الأطفال. |
Although the Cotonou Agreement holds out hope for Liberia's future, insecurity is prevalent throughout the country. | UN | وبالرغم من اﻵمال التي يوفرها اتفاق كوتونو لمستقبل ليبريا، يسود عدم الشعور باﻷمن على نطاق البلد. |
The Committee's future discussions on the topic should be oriented towards the achievement of specific goals. | UN | ويجب في المناقشات التي ستجريها اللجنة مستقبلا بشأن هذا الموضوع أن توجه صوب تحقيق أهداف محددة. |
Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. | UN | ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل. |
The statement will be a roadmap for the Security Council's future positions on the subject. | UN | وسوف يكون البيان بمثابة دليل لما يتخذه المجلس في المستقبل من مواقف بشأن هذا الموضوع. |
The views expressed by the Committee would continue to form the basis for the Commission's future work. | UN | وسوف تظل الآراء التي أعربت عنها اللجنة الخامسة تشكل أساس عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل. |
Her delegation looked forward to the Special Rapporteur's future reports on various aspects of the topic. | UN | وأعربت عن تطلع وفدها للتقارير التي سيعدها المقرر الخاص في المستقبل بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع. |
However, a decision has still not been made regarding the funding of the organization's future obligations towards its employees. | UN | بيد أنه لم يُبت بعد في مسألة تمويل التزامات المنظمة إزاء موظفيها في المستقبل. |
The funding of the organization's future commitments to its staff had still not been decided upon, however. | UN | بيد أنه لم يُبت بعد في مسألة تمويل التزامات المنظمة لموظفيها في المستقبل. |
Overcoming those challenges will be an important catalyst for Africa's future progress. | UN | وسيكون التغلب على تلك التحديات عنصرا حفازا هاما لتقدم أفريقيا في المستقبل. |
The task now is to set the course for the Convention's future implementation. | UN | والمهمة الآن هي أن نمهد السبيل لتنفيذ الاتفاقية في المستقبل. |
We underline the importance of trade to Africa's future growth and prosperity. | UN | نشدد على أهمية التجارة لنمو ورخاء أفريقيا في المستقبل. |
This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality. | UN | وولد ذلك قدرا من الأمل في مستقبل المرأة الأفغانية، على الرغم من قتامة الصورة العامة للواقع. |
Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves. | UN | فضلا عن ذلك، من الواضح تماما أن المسؤولية الرئيسية عن مستقبل أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم. |
ECOMICI's future needs to be financed, but not designed. | UN | إن مستقبل القوة يقتضي توفير تمويل ولا يحتاج إلى تصميم. |
A critical and defining aspect of my country's future, and indeed a prospect that will largely define tomorrow's world, is our youth. | UN | يمثل شبابنا أحد الجوانب الهامة والمحددة لمستقبل بلدي، والعنصر الذي سيرسم إلى حد بعيد ملامح عالم الغد. |
Any resolution adopted by the Committee should contain specific guidelines for the item's future consideration by the Main Committees. | UN | وقال إنه ينبغي ﻷي قرار تتخذه اللجنة أن يتضمن مبادئ توجيهية معينة بشأن نظر اللجان الرئيسية في البند مستقبلا. |
The visit underlined both the scale of the task in Afghanistan and the Security Council's commitment to Afghanistan's future. | UN | وأبرزت الزيارة كلا من مدى العمل القائم في أفغانستان، والتزام مجلس الأمن بمستقبل أفغانستان. |
Finally, the meeting may provide guidance for UNCTAD's future work in this area. | UN | وأخيراً، قد يوفر الاجتماع إرشادات لأعمال الأونكتاد المقبلة في هذا المجال. |
A decade ago, we, the nations of the world, assembled here to offer the world's poor a fairer share in the world's future. | UN | فقبل عقد من الزمن، اجتمعنا هنا، نحن دول العالم، لكي نقدّم لفقراء العالم نصيباً أكثر إنصافاً في مستقبله. |
The restructuring process could also affect the country's future borrowing capacity. | UN | ويمكن أن تؤثر عملية إعادة الهيكلة أيضا على قدرة الاقتراض المستقبلية في البلد. |
The main recommended activities for UNCTAD's future work in electronic commerce are as follows: | UN | وأهم الأنشطة الموصى بها بالنسبة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال التجارة الإلكترونية ما يأتي: |
187. Its major concern was with the population in Kosovo; it thus decided to facilitate a " political process designed to determine Kosovo's future status " . | UN | 187 - ولما كان السكان في كوسوفو هم مثار القلق الرئيسي الذي ساور مجلس الأمن، فقد قرر تيسير إجراء " عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل " (). |
The Strategic Framework served as a solid basis for the Commission's future efforts. | UN | واعتبر أن الإطار الاستراتيجي اساس متين لجهود اللجنة المقبلة. |