(v) in the case of a married person, by impersonating that person's husband or wife; or | UN | ' 5` في حالة الشخص المتزوج، باللجوء إلى انتحال صفة زوج أو زوجة ذلك الشخص؛ أو |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
Turns out that the subject's husband had died two months prior. | Open Subtitles | تبين أن زوجها الموجودة في الموضوع لقد مات منذ شهرين |
It has failed to indicate the legal basis on which the author's husband was subsequently transferred to military custody. | UN | ولم تفلح الدولة الطرف في تقديم الأسس القانونية التي تبرر إحالة زوجها إلى الحراسة العسكرية. |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. | UN | كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث. |
The woman's husband and four other children, aged 4 to 17, were wounded in the attack. | UN | وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم. |
Blumberg's husband, Shimon, and her 14-year-old daughter, Tzippi, were both seriously injured in the attack. | UN | وأصيب في الهجوم شيمون زوج بلومبرغ، وابنتها تزيببي البالغة من العمر 14 عاما، إصابات خطيرة. |
The complainant's husband worked as a journalist and had been harassed and threatened by criminal elements until 2000. | UN | أما زوج صاحبة الشكوى الذي عمل صحفياً فقد تعرض للمضايقات والتهديدات من قِبل عناصر إجرامية حتى عام 2000. |
The senator's husband and children learning her sexual preference from the front page of a paper, it's... | Open Subtitles | زوج السيناتور و أطفالها يسمعون عن ميولها الجنسية من الصفحة الأولى من الجريدة .. أنها |
Lucy's husband can direct donate to whomever he chooses. | Open Subtitles | زوج لوسي بإمكانه منح التبرع .لأي شخص يريد |
Natalie's husband, my son, Jeff... died seven months ago. | Open Subtitles | زوج ناتاليا ابني, جيف توفى منذ سبعة أشهر |
Mrs. Harper's husband is the Irish sergeant of whom I spoke. | Open Subtitles | زوج السيدة هاربر , هو الرقيب الإيرلندي الذي تحدثت عنه |
I'm Gerbino De la Ratta, Pampinea's husband to be. | Open Subtitles | انا جربينو دي لا راتا زوج المستقبل لبامينا |
Juliette and Marianne came to a garage where Juliette's husband works? | Open Subtitles | جاءت جولييت وماريان لأحد ورش السيارات حيث يعمل زوج جولييت؟ |
That young woman was accused of stealing somebody else's husband. | Open Subtitles | هذه المرأة الشابة كانت متهمة بسرقة زوج امرأة أخرى |
Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set. | UN | ومن بين هذه البنود، تلتمس صاحبة المطالبة تعويضاً عن فقدان طقم مصنوع من الألماس يتضمن عقداً وقرطين وخاتماً واسواراً حيث ذكرت أن زوجها أعلمها بأن الطقم من صنع هاري ونستون. |
Ayesha's husband then threatened her with an axe and a butcher's meat chopper. | UN | وعند ذلك هددها زوجها بفأس وبالساطور الذي يستخدمه الجزار في تقطيع اللحم. |
Gloria barker adopted him a year after Lynelle and Gloria's husband were in that car crash. | Open Subtitles | غلوريا باركر تبنّتته بعد عام من تعرّض لينيل و زوجها لحادث السيارة |
As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. | UN | أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو. |