| It welcomed Italy's international efforts to prevent the involvement of children in armed conflict. | UN | ورحَّبت بالجهود الدولية التي تبذلها إيطاليا لمنع إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
| Transparency failures are far more acute in the Government's international military and intelligence operations. | UN | ويتجلّى نقص الشفافية بوجه خاص في إطار العمليات الدولية التي ينفِّذها أفراد الجيش والمخابرات. |
| Women's international League for Peace and Freedom | UN | منظمة المتطوعين الدوليين من أجل المرأة والتعليم والتنمية |
| Workshops had been organized throughout the country with the support of Burundi's international partners to raise awareness of the need to combat corruption. | UN | كما تم تنظيم حلقات عمل على نطاق البلد بدعم من شركاء بوروندي الدوليين لزيادة الوعي بضرورة مكافحة الفساد. |
| Finland's international human rights policy and the implementation of basic and human rights in Finland are interconnected. | UN | وثمة ترابط بين سياسة فنلندا الدولية في مجال حقوق الإنسان وإعمال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا. |
| The Commission's international investigators and lawyers support and provide logistical assistance to these investigations. | UN | ويقوم المحققون والمحامون الدوليون التابعون للجنة بدعم هذه التحقيقات وتزويدها بالمساعدة القانونية. |
| 1. Conduct a wide-ranging review of Egyptian human rights laws in order to bring them into line with Egypt's international commitments. | UN | إجراء مراجعة شاملة للقوانين المصرية ذات الصلة بحقوق الإنسان سعياً لمواءمتها مع الالتزامات الدولية التي قبلتها مصر. |
| Russian legislation also fully reflected the country's international obligations to combat enforced disappearances. | UN | ويورد التشريع الروسي أيضاً الالتزامات الدولية التي تقع على عاتق البلد لمكافحة حالات الاختفاء القسري. |
| Georgia's international contacts and cooperation in the sphere of health care | UN | الاتصالات وعلاقات التعاون الدولية التي تقيمها جورجيا في مجال الرعاية الصحية |
| Uruguay's international position and accession to international instruments combating violence against women | UN | موقف أوروغواي الدولي وانضمامها إلى الصكوك الدولية التي تكافح العنف ضد المرأة |
| One of the country's international partners, Irish Aid, provided Euro200,000 to support the work of the Commission. | UN | وقدمت هيئة المعونـــة الأيرلنديــة، وهي أحد الشركــاء الدوليين للبلاد، مبلـغ 000 200 يورو لدعم أعمال اللجنة. |
| I therefore appeal to Sierra Leone's international development partners to generously assist the Government of Sierra Leone in implementing its Agenda for Change. | UN | وأناشد لذلك شركاء سيراليون الدوليين في التنمية كي يقدموا مساعدات سخية إلى حكومة سيراليون من أجل تنفيذ برنامجها للتغيير. |
| Training in operational techniques and methods were stepped up with support from the Agency's international partners. | UN | وجرى تكثيف برامج التدريب في مجال التقنيات والأساليب التنفيذية بدعم من الشركاء الدوليين للوكالة. |
| Australia's federal system presents some practical challenges in the implementation of Australia's international human rights obligations. | UN | ويطرح النظام الاتحادي الأسترالي بعض التحديات العملية في تنفيذ التزامات أستراليا الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
| Given the current security challenges and today's international relations, it is important that we effectively utilize the potential of the disarmament machinery and, where needed, improve its functioning. | UN | ونظرا للتحديات الأمنية الحالية والعلاقات الدولية في الوقت الراهن، من الأهمية بمكان أن نستخدم بصورة فعالة إمكانية آلية نزع السلاح، وعند الاقتضاء، تحسين قدرة الآلية على العمل. |
| The country's international assets, taking account of National Fund resources, are in excess of US$ 38.6 billion. | UN | وتبلغ الأصول الدولية في البلد، شاملة موارد الصندوق الوطني، أكثر من 38.6 بليون دولار. |
| 11. The country's international and regional partners continued to show solidarity with Guinea-Bissau during the reporting period. | UN | 11 - ومضى شركاء البلد الدوليون والإقليميون، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في إبداء تضامنهم غينيا - بيساو. |
| Dorothy Rom, County Women's international League for Peace and Freedom | UN | دوروثي روم، الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية بمقاطعة وست بالم بيتش |
| In this respect, we welcome next year's international Conference on Financing for Development. | UN | ونرحب، في هذا الصدد، بالمؤتمر الدولي الذي سيُعقد في العام القادم بشأن تمويل التنمية. |
| One source of revenue had been derived from the claimant's international mail and parcel exchanges with the Iraqi Department of Postal Affairs. | UN | حيث كان أحد مصادر هذه الإيرادات تبادل البريد والطرود البريدية على الصعيد الدولي مع مؤسسة البريد العراقية. |
| I also participated in the side events organized by Disabled People's international and the Global Alliance on Accessible Technologies and Environments. | UN | وشاركتُ أيضا في الفعاليات الجانبية التي نظمتها الهيئة الدولية للمعوقين، والتحالف العالمي من أجل توفير تكنولوجيات وبيئات ميسَّرة للجميع. |
| Some major frameworks, arising as a result of Thailand's international engagement in the field of human rights, include: | UN | وتشمل بعض الأُطر الرئيسية الناشئة عن التزام تايلند الدولي في مجال حقوق الإنسان ما يلي: |
| The further development of the UN's international Mine Action Standards (IMAS) may help provide a more advanced global set of terminology. | UN | ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة. |
| Women's international Zionist Organization assistance to battered women who file a police complaint | UN | مساعدة المنظمة النسائية الصهيونية الدولية للنساء المعنّفات اللائي يتقدمن بشكاوى للشرطة |
| In addition, funding for the CTBT's international Monitoring System must continue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة تمويل نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| This principle gives the State an opportunity to correct internally any wrong that may have been committed before the State's international responsibility is engaged. | UN | ويتيح هذا المبدأ للدولة فرصة لتصحيح أي خطأ تم ارتكابه في الداخل قبل أن تصبح الدولة مسؤولة على المستوى الدولي. |
| Israel's international development agency, MASHAV, is at the heart of our development efforts in Africa. | UN | إن الوكالة الإنمائية الدولية التابعة لإسرائيل، ماشاف، تكمن في صميم جهودنا الإنمائية في أفريقيا. |
| Any donations policy that was consistent with the Organization's international character and the Financial Regulations and Rules, and that did not prejudice the scope of the project, would be acceptable. | UN | وكل سياسة للتبرعات تتفق والطابع الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية ولا تخل بنطاق المشروع، تعد سياسة مقبولة. |