Israel's legal system required its laws to be compatible with the Convention prior to ratification. | UN | كما يتطلب النظام القانوني في إسرائيل أن تكون قوانينها منسجمة مع الاتفاقية قبل المصادقة عليها. |
Montenegro's legal system allows the prosecution of self-laundering. | UN | ويبيح النظام القانوني للجبل الأسود الملاحقة على غسل الأموال. |
To date Viet Nam's legal system is relatively complete and comprehensive, consistent with the principles and provisions of CEDAW. | UN | ولغاية تاريخه، يعتبر النظام القانوني المعمول به في فييت نام نظاما كاملا وشاملا نسبيا ويتماشى مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
In that regard, Zimbabwe's legal system does not recognize the validity of the application of measures with extraterritorial effects. | UN | وفي ذلك الصدد، لا يقر النظام القانوني في زمبابوي بصحة تطبيق التدابير ذات المفعول الذي يتجاوز نطاق الحدود الوطنية. |
Rather, he believes that the 10 best practices should be adopted and implemented in a form that takes into account the fundamental principles of each State's legal system. | UN | بل يرى أنه ينبغي اعتماد وتنفيذ الممارسات الفضلى العشر على نحو يراعي المبادئ الأساسية للنظام القانوني في كل دولة. |
Under Sweden's legal system, international treaties could not be invoked directly; they must be transformed into one or more domestic laws or their provisions must be added to an existing law. | UN | فبمقتضى النظام القانوني في السويد، لا يمكن الاستناد إلى المعاهدات الدولية على نحو مباشر، إذ يجب تحويلها إلى قانون أو أكثر من القوانين المحلية أو إضافة أحكامها إلى قانون موجود. |
Information on whether derivative evidence is admissible, if applicable in the State party's legal system | UN | ● معلومات عن مقبولية أدلة الإثبات الفرعيـة، إن كـان معمولاً بها في النظام القانوني للدولة الطرف. |
Information on whether derivative evidence is admissible, if applicable in the State party's legal system | UN | ● معلومات عن مقبولية أدلة الإثبات الفرعيـة، إن كـان معمولاً بها في النظام القانوني للدولة الطرف. |
Under Israel's legal system, a ruling of the Supreme Court against the IDF or another government agency is final and binding. | UN | وبموجب النظام القانوني الإسرائيلي فإن قرارات المحكمة العليا ضد قوات الدفاع الإسرائيلية أو أية وكالة حكومية أخرى هي قرارات نهائية وملزمة. |
It is that demand that has brought about improved recognition of women's rights in each country's legal system and here at the United Nations. | UN | وتلك المطالبة هي التي أدت إلى تحسين الاعتراف بحقوق المرأة في النظام القانوني لكل بلد وهنا في الأمم المتحدة. |
The country's legal system, particularly the criminal code, has been revised and amended as necessary to strengthen the effect of drug control. | UN | ونقح النظام القانوني في البلد، لا سيما القانون الجنائي، وعدل حسب الاقتضاء لتعزيز أثر رقابة المخدرات. |
It is that demand that has brought about the successive recognition of human rights in each country's legal system and in the United Nations system. | UN | وأدت تلك المطالبة إلى الاعتراف المتعاقب بحقوق الإنسان في النظام القانوني لكل بلد وفي منظومة الأمم المتحدة. |
International human rights treaties take precedence in Uzbekistan's legal system. | UN | وللمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الأسبقية في النظام القانوني لأوزبكستان. |
The integrity and transparency of Singapore's legal system was well known. | UN | وقال إن نزاهة النظام القانوني لسنغافورة وشفافيته معروفتان جيداً. |
Many of the secondary norms of Ecuador's legal system have progressively strengthened this principle. | UN | وقد عززت هذا المبدأ، تدريجياً، قواعد معيارية ثانوية عديدة في النظام القانوني لإكوادور. |
Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system. | UN | وبذلك، فإن المساواة القانونية مكفولة في النظام القانوني لإكوادور. |
Brazil's legal system does not recognize the validity of the application of measures with extraterritorial effects. | UN | ولا يعترف النظام القانوني البرازيلي بصحة تطبيق تدابير ذات آثار تتجاوز حدود الدولة التي سنتها. |
Women have a status in Kazakhstan's legal system that is equal to that of men. | UN | وتتمتع المرأة بمركز مساو لمركز الرجل في النظام القانوني في كازاخستان. |
Vietnam's legal system recognizes no distinction between male and female workers regarding the salary policy, namely: | UN | لا يعترف النظام القانوني الفييتنامي بالتمييز بين العمال والعاملات على صعيد سياسة الرواتب وتحديدا: |
Information on whether derivative evidence is admissible, if applicable in the State party's legal system. | UN | معلومات عن مقبولية أدلة الإثبات الفرعية، هذا إذا كان معمولا بها في النظام القانوني للدولة الطرف. |
The Code of Zhabdrung Ngawang Namgyel, which is based on Buddhism, serves as the foundation of Bhutan's legal system. | UN | ويستخدم قانون زابدرونغ نغوانغ نمغيال، الذي يستند إلى البوذية، كأساس للنظام القانوني في بوتان. |
67. The whole of Monaco's legal system is designed to ensure respect for human rights. | UN | 67- صمم النظام القانون لموناكو بمجمله في شكل يكفل احترام حقوق الإنسان. |