"s new" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجديدة في
        
    • الجديد في
        
    • الجديدة التي
        
    • الجدد
        
    • الجديد الذي
        
    • اليابان للتعاون
        
    • الجديدة المعنية
        
    • الموقع الجديد
        
    • الأوروبية الجديدة
        
    • الوطني الجديد
        
    • العراقي الجديد
        
    • الجديد التابع
        
    • الجديد الخاص
        
    • الجديد المتعلق
        
    • الجديد لبرنامج
        
    The website's new analytical tools allow for the monitoring of web traffic, user behaviour and gaps in outreach. UN وتتيح الأدوات التحليلية الجديدة في الموقع الإلكتروني رصد حركة زيارة الموقع وسلوك المستعملين والثغرات التي تشوب أنشطة التوعية.
    The purpose of Guyana's new Energy Agency is to incorporate various energy-related departments and units under one umbrella, to ensure a more effective and efficient coordination in planning and monitoring of energy matters. UN ويكمن هدف وكالة الطاقة الجديدة في غيانا في دمج جميع الإدارات والوحدات ذات الصلة بمجال الطاقة تحت مظلة واحدة وفي تأمين تنسيق أكثر فعالية وكفاءة في ميداني تخطيط ورصد المسائل المتعلقة بالطاقة.
    UNON's new office facility will be energy neutral by early 2011. Dt0 UN سيكون المكتب الجديد في نيروبي محايداً مناخياً بحلول مستهل عام 2011.
    In 2009, Prime Minister al-Maliki has stressed the need to update the Compact to reflect the country's new realities. UN وفي عام 2009، شدد رئيس الوزراء المالكي على ضرورة تحديث العهد الدولي لكي يعكس الواقع الجديد في البلد.
    But what is the source of the Court's new vitality? UN ولكن ما هو مبعث هذه الحيوية الجديدة التي تتمتع بها المحكمة؟
    He hoped to be able to start meaningful dialogue with Myanmar's new leaders immediately after the elections. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن من بدء حوار معقول مع قادة ميانمار الجدد عقب الانتخابات مباشرة.
    That was a major change, as was the Fund's new approach to capital account management. UN وهذا بحد ذاته تغيير كبير، وكذا النهج الجديد الذي اتبعه الصندوق إزاء إدارة الحسابات الرأسمالية.
    Estimate 2008: 6,000 weapons collected through the disbandment of illegal armed groups Afghanistan's new Beginnings Programme UN التقدير لعام 2008: جمع 000 6 قطعة سلاح عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Target 2009: 5,500 weapons collected through the disbandment of illegal armed groups Afghanistan's new Beginnings Programme UN الهدف لعام 2009: جمع 500 5 قطعة سلاح عن طريق برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Sweden's new Policy for Global Development UN سياسة السويد الجديدة في مجال التنمية العالمية
    Pacific partnerships for development are central to Australia's new engagement in the region. UN وشراكات المحيط الهادئ من أجل التنمية ذات أهمية مركزية لمشاركة استراليا الجديدة في المنطقة.
    New developments in FDI statistics: What's new? UN التطورات الجديدة في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر: ما الجديد في الأمر؟
    UNON's new office facility will be energy neutral by early 2011. Dt0 UN سيكون المكتب الجديد في نيروبي محايداً مناخياً بحلول مستهل عام 2011.
    Women were also actively involved in non-governmental and civil society organizations, which had only recently emerged in Libya and were making a positive contribution to Libya's new democratic landscape. UN وتنخرط المرأة الليبية أيضا بشكل نشط في المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعد ظاهرة جديدة على ليبيا، وتقدم إسهاما إيجابيا في المشهد الديمقراطي الجديد في ليبيا.
    Original: English Meeting Africa's new Development Challenges UN التصدي للتحديات الإنمائية الجديدة التي تواجهها أفريقيا
    The previous section has discussed some of Africa's new development challenges in the 21st century. UN ناقش الفرع السابق بعض التحديات الإنمائية الجديدة التي تواجهها أفريقيا في القرن الحادي والعشرين.
    It's pretty cool your dad's new buds are helping out, right? Open Subtitles إنّه جميل للغاية أنّ زملاء والدك الجدد يساعدوننا هنا، صحيح؟
    Iraq's new leaders are showing the openness and tolerance that democracy requires, and they are also showing courage. UN وقادة العراق الجدد يبدون الانفتاح والتسامح اللذين تتطلبهما الديمقراطية، ويبدون أكثر شجاعة أيضا.
    Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. UN فالقانون الجديد الذي سنته تشاد بشأن توزيع الإيرادات الآتية من تصدير النفط يعد خطوة جيدة.
    There was support for the Special Rapporteur's new approach to the topic. UN وحظي النهج الجديد الذي وضعه المقرر الخاص بشأن الموضوع بالتأييد.
    JBIC's new activities in Kenya, Tanzania and Uganda were in line with that approach, and it was hoped that the joint JBIC/UNCTAD projects undertaken within the framework of those activities would enable the countries concerned to obtain tangible results in terms of attracting investment in the near future. UN وقد جاءت أنشطة بنك اليابان للتعاون الدولي في كينيا وتنزانيا وأوغندا متوافقة مع ذلك النهج، ومن المأمول فيه أن المشاريع المشتركة بين بنك اليابان للتعاون الدولي والأونكتاد، المضطلع بها في إطار تلك الأنشطة ستمكّن البلدان المعنية من تحقيق نتائج ملموسة في اجتذاب الاستثمار في المستقبل القريب.
    Within the EU, the United Kingdom authorities are fully engaged in supporting Europol's new Counter-Terrorism task force. UN وتقدم سلطات المملكة المتحدة، داخل الاتحاد الأوروبي، كامل الدعم إلى فرقة العمل الجديدة المعنية بمكافحة الإرهاب داخل الشرطة الأوروبية.
    The Commission's new website offers the possibility to lodge complaints online and to disseminate reports on human rights violations. UN ويتيح الموقع الجديد للجنة على شبكة الإنترنت إمكانية تقديم الشكاوى عن طريق الإنترنت ونشر التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    The long-standing, dense, robust and multidimensional nature of relations between Morocco and Europe has led the two parties to place their relations in the context of the " advanced status " requested by Morocco, which is fully in keeping with the European Union's new European Neighbourhood Policy. UN وقد قاد عمق العلاقات بين المغرب والاتحاد الأوروبي، وما تتسم به من تكثيف وقوة وتعدد في الأبعاد، الطرفين إلى منح علاقتهما مركز التكامل المتقدم، الذي طلبه المغرب، الأمر الذي يتفق تماما مع سياسة الجوار الأوروبية الجديدة.
    Mr. Ewo also said that Nigeria's new national system of innovation aimed to redefine innovations so as to go beyond research and development and to facilitate a platform of innovative solutions that would lead to inclusive growth for the people. UN وذكر أيضا أن نظام نيجيريا الوطني الجديد للابتكار يهدف إلى إعادة تعريف الابتكارات لتتعدى البحث والتطوير، لتيسير مجموعة من الحلول الابتكارية التي تؤدي إلى النمو الشامل من أجل الشعب.
    Iraq's new draft Constitution guaranteed human rights, and in particular the right of women to take part in the political process. UN وأعلن أن مشروع الدستور العراقي الجديد يضمن حقوق الإنسان، وعلى الأخص حق النساء في المشاركة في العملية السياسية.
    Mexico hopes that the Economic and Social Council's new Development Cooperation Forum and the international review conference on the Monterrey Consensus to be held in Doha in 2008 will be steps in that direction. UN وتأمل المكسيك أن يكون منتدى التعاون الإنمائي الجديد التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمر الاستعراضي الدولي المعني بتوافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في عام 2008 خطوتان في هذا الاتجاه.
    It would be helpful to look at the proposals as the United Nations equivalent of the World Bank's new Strategic Compact. UN وسيكــون من المفيد النظــر إلى المقترحات بوصفها مقابلة للاتفاق الاستراتيجي الجديد الخاص بالبنك الدولي.
    Mr. O'Flaherty proposed that the Committee's new procedures relating to follow-up on concluding observations should be mentioned in the introductory paragraphs of chapter VII. UN 31- السيد أوفلاهرتي اقترح الإشارة، في تقديم الفصل، إلى إجراء اللجنة الجديد المتعلق بالملاحظات الختامية.
    The major part of UNEP's new " Land Programme Element " is devoted to support for implementation of the Convention. UN وإن الجانب الرئيسي ﻟ " عنصر برنامج اﻷرض " الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مكرس لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus