"s pension" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاش
        
    • المعاش التقاعدي
        
    • في المعاش
        
    • المعاشات التقاعدية في
        
    • بمعاش
        
    • معاشات التقاعد
        
    • معاشا
        
    • للمعاش
        
    • الباقي على قيد
        
    • ترمل
        
    The spouse's pension was Fmk 2,261 per month and the orphan's pension Fmk 1,559 per month on average. UN وبلغ متوسط معاش الزوج 261 2 ماركا فنلنديا في الشهر وبلغ متوسط معاش اليتيم 559 1 ماركا فنلنديا في الشهر.
    Neither is she eligible for an invalid or carer's pension, on the basis of his inability to work. UN ولا حق لها أيضا في الحصول على معاش العجز أو رعاية الأسرة استناداً إلى عدم قدرته على العمل.
    The pension of a widow was EUR 1,041 per month, EUR 445 of which consisted of the widow's pension. UN وكان المعاش التقاعدي للأرملة 041 1 يورو شهريا، شكلت منها 445 يورو شهريا معاش الأرملة عن عمل زوجها المتوفي.
    Each unmarried child under the age of 21 shall be entitled to receive 10 per cent of the member's pension, unreduced for early payment UN يحق لكل طفل غير متزوج تحت سن الـ 21 الحصول على 10 في المائة من المعاش التقاعدي للعضو، غير المخفض بسبب الدفع المبكر.
    If there are at least three beneficiaries, the survivor's pension is equal to the full invalidity pension. UN وإذا وجد ثلاثة من المستحقين على اﻷقل، يكون نصيب الوارث في المعاش معادلاً لمعاش العجز عن العمل.
    This measure is an integral part of the country's pension system reform. UN وهذا التدبير جزء لا يتجزأ من إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في البلد.
    You see my dad's pension's almost gone since the last crisis. Open Subtitles تعلم أن معاش والدى قد انتهى تقريبا منذ الأزمة الأخيرة
    It would therefore amount to the abolition of the current judge's pension in return for a payment. UN وهذا ما يعني بالتالي إلغاء ما يستلمه القاضي الحالي من معاش تقاعدي مقابل حصوله على دفعة نقدية واحدة.
    It noted also the non-implementation of a Human Rights Committee decision that a homosexual man should be allowed to receive his partner's pension. UN ولاحظت أيضاً أن عدم تنفيذ مقرر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن السماح للرجل المثلي بالحصول على معاش تقاعدي من شريكه.
    After this, the widow's pension is provided if the conditions laid down by law are fulfilled. UN أما بعد ذلك، فيقدم لها معاش الأرملة إذا كانت الشروط التي يحددها القانون مستوفاة.
    A widower's pension is provided to a widower, if he is looking after at least one dependent child. UN هذا ويقدم إلى الأرمل معاش الأرمل إذا كان يعيل طفلاً واحداً على الأقل.
    An orphan's pension is granted to a dependent child if a parent dies. UN ويمنح معاش اليتيم إلى طفل معال إذا توفى أحد والديه.
    Children up to the age of 21 years are entitled to an orphan's pension on the demise of the widow. UN ويستحق اﻷطفال حتى سن الحادية والعشرين معاش اليتامى عند وفاة اﻷرملة.
    The temporary survivor's pension is drawn: UN ويُنفق معاش الورثة المؤقت على النحو التالي:
    The orphan's pension varies from ANG 174 to 240 depending on age, whether the person is disabled or enrolled in full-time education and whether he/she is categorized as a half orphan or full orphan. UN ويتراوح المعاش التقاعدي لليتيم من 174 إلى 240 غيلدرا أنتيليا وفقا للعمر، وما إذا كان الشخص ذا إعاقة أو كان ملتحقا طوال الوقت بالتعليم، وما إذا كان مصنفا كنصف يتيم أو يتيم كامل.
    The orphan's pension varies from ANG 219 to 302 depending on age, whether the person is disabled or enrolled in full-time education and whether he/she is categorised as half orphan or full orphan. UN ويتراوح المعاش التقاعدي لليتيم من 219 إلى 302 غيلدر أنتيلي، حسب العمر، سواء كان الشخص معاقاً أو ملتحقاً بالدراسة طول الوقت، وسواء كان مصنفاً على أنه يتيم الأب أو يتيم الأبوين.
    The maximum annual amount of the shelter portion of a widow's pension is $650 for a home owner, $1,000 for a mobile home owner on rented land and $1,200 for a renter. UN والحد اﻷقصى للمبلغ السنوي المخصص للمأوى في المعاش التقاعدي ﻷي أرمل هو ٠٥٦ دولاراً لمن يملك منزلاً و٠٠٠ ١ دولار لمن يملك منزلاً متنقلاً على أرض مؤجرة و٠٠٢ ١ دولار للمستأجر.
    29. The Pensions Commission was set up by the Government in 2002 to review the UK's pension system. UN 29 - شكلت الحكومة لجنة المعاشات التقاعدية في 2002 لاستعراض نظام المعاشات التقاعدية في المملكة المتحدة.
    A subsequent marriage (by the applicant for the survivor's pension) must not exist. UN :: ألا يكون قد تم زواج لاحق من جانب المطالب بمعاش من يبقى على قيد الحياة.
    In addition to the varieties of pension described above, social pensions are awarded to particular categories of individuals who are unable to work and are not entitled to a worker's pension. UN وبالإضافة إلى نوعيات معاشات التقاعد المذكورة أعلاه، فإن بعض فئات المواطنين غير القادرين على العمل، ممن لا يحق لهم معاش تقاعدي عادي، تحصل على معاش اجتماعي.
    Where there is no spouse, the dependants share a pension equal to 90 per cent of the deceased's pension. UN وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى.
    2. Inclusion of the children of a deceased daughter among the beneficiaries of their grandfather's pension in the same manner as the children of a deceased son; UN إضافة أبناء وبنات البنت المتوفية إلى المستحقين للمعاش عن جدهم وذلك أسوة بأبناء وبنات الابن المتوفى.
    To address this situation, the Government increased the survivor's pension in 2006 and 2007. UN ولمعالجة هذا الوضع، قامت الحكومة بزيادة المعاش التقاعدي الباقي على قيد الحياة من الزوجين في عامي 2006 و 2007.
    A surviving spouse is entitled to receive a survivor's pension which is equal to 60 per cent of the pension accruing to the former member of the Court. UN ويحق للزوج المترمل أن يحصل على معاش ترمل مقداره ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي المستحق لعضو المحكمة السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus