"s problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل
        
    • للمشاكل
        
    • المشاكل
        
    • لمشاكل
        
    • تواجهها
        
    • مشكلات
        
    While Africa's problems remain immense, no one should underestimate its entrepreneurial spirit and determination to create a prosperous future. UN وإذ تبقى مشاكل أفريقيا هائلة، ينبغي ألا يستهين أحد بروح المبادرة التجارية التي تحدوها وإصرارها على تحقيق مستقبل زاهر.
    I'm not here to solve other people's problems. Thanks, but no thanks. Open Subtitles أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين شكرًا لك , ولكن لا
    Sometimes I spend all day listening to people's problems and I just need someone to listen to me. Open Subtitles احياناً اقضي كل ايامي بالاستماع إلى مشاكل الناس و ما أحتاجه فقط هو شخص ينصت لمشاكلي
    Women's problems were generally recognized to have fundamental social importance, with women as part of the most socially vulnerable segments of the population. UN ومن المعترف به عموما أن للمشاكل التي تواجهها المرأة تأثيرا اجتماعيا عميقا، لكون النساء من أضعف فئات السكان اجتماعيا.
    Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. UN وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة.
    When we first took him in, Matthew's problems seemed less severe. Open Subtitles عندما اتخذنا له أولا في، بدت المشاكل متى أقل حدة.
    Drink and gambling, that's your answer to life's problems. Open Subtitles اشرب وراهن هذه اجابتك لمشاكل الحياة التي تواجهك
    Well, if you heard us, you know there's problems with the balloons. Open Subtitles طالما أنكِ سمعتِ كلامنا فأنتِ تعرفين أن هنالك مشاكل بالأكياس الصغيرة.
    So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. Open Subtitles اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا
    You see it on the kid's scalp, you know there's problems. Open Subtitles حينما تروها على فروة رأس طفل تعلمون أن هناك مشاكل
    We don't have time for other people's problems right now. Open Subtitles ليس لدينا وقت لل مشاكل الآخرين في الوقت الحالي.
    Your wife did all the child-rearing, while you sat in that chair, listening to people's problems, she actually dealt with people's problems? Open Subtitles قامت زوجتك بتربية الأطفال بينما جلستَ على هذا الكرسي مستمعاً لمشاكل الناس وكانت هي حقيقةً التي تتعامل مع مشاكل الناس؟
    And I believe that Mike's problems are rather modest when compared to the problems facing our great state. Open Subtitles و بعتقد انو مشاكل مايك بسيطة كتير و بتنحل لما بتقارنوا بمشاكل الولاية اللي عم تصير
    Like most of life's problems... this one can be solved with bending. Open Subtitles .. مثل معظم مشاكل الحياة هذه تم حلها عن طريق الثني
    Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. UN وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة.
    Somalia's problems may have indigenous or local origins. UN وقد تكون للمشاكل الصومالية أسباب أصلية أو محلية.
    The Summit deliberations paid much attention to Africa's problems in the context of sustainable development. UN وأولت مداولات المؤتمر اهتماما كبيرا للمشاكل الأفريقية في سياق التنمية المستدامة.
    Because the United Nations is at the crossroads of all of the world's problems, it is here that we can fully assess what has happened since it was founded. UN الأمم المتحدة تقف في مفترق الطرق إزاء جميع المشاكل العالمية، فإننا هنا نستطيع أن نجري تقييما كاملا لما حدث منذ إنشائها.
    Today's problems affect the entire global community of nations. UN وتؤثر المشاكل الراهنة على دول المجتمع العالمي قاطبة.
    Our country will continue to support the African Union and all the regional coordination mechanisms in their endeavour to find their own solutions to Africa's problems. UN وسيواصل بلدنا دعم الاتحاد الأفريقي وجميع آليات التنسيق الإقليمية في سعيها لإيجاد حلولهم لمشاكل أفريقيا.
    The Commission's problems in consensus-building date from the Cold War era. UN والمشاكل التي تواجهها الهيئة في بناء توافق في الآراء يرجع تاريخها إلى حقبة الحرب الباردة.
    This is a positive signal, as Africa's problems can best be solved through joint efforts, by Africans themselves. UN وهذه إشارة إيجابية، إذ أن أفضل السبل لحل مشكلات أفريقيا يتمثل في الجهود المشتركة للأفريقيين أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus