"s programme of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج أنشطة
        
    • وبرنامج أنشطة
        
    In fact, the secretariat's programme of activities risk being reduced as a result of resource constraints. UN فالواقع أن برنامج أنشطة الأمانة يواجه خطر تقليصه نتيجة لنقص الموارد.
    In that connection, member States reaffirmed their commitment to contribute financially to the Committee's programme of activities. UN وفي هذا الصدد، أكدت البلدان اﻷعضاء مجددا التزامها باﻹسهام حاليا في برنامج أنشطة اللجنة.
    Projects are currently an integral part of the Agency's programme of activities. UN وتعتبر المشاريع في الوقت الراهن جزءا لايتجزأ من برنامج أنشطة الوكالة.
    The Director of the Regional Centre has been successful over the years in securing voluntary contributions from interested Member States in support of the Centre's programme of activities. UN وقد نجح مدير المركز الإقليمي على مر السنين في كفالة تبرعات من الدول الأعضاء المعنية بمساندة برنامج أنشطة المركز.
    The Finance Committee, as a technical body, had studied the budget in great detail in deciding which parts of it were consistent with the Authority's programme of activities. UN فقد قامت اللجنة المالية، بصفتها هيئة تقنية، بدراسة الميزانية بتفصيل شديد لدى تحديد أي من أجزائها يتفق وبرنامج أنشطة السلطة.
    In fact, the secretariat's programme of activities risk being reduced as a result of resource constraints. UN فالواقع أن برنامج أنشطة الأمانة يواجه خطر تقليصه نتيجة لنقص الموارد.
    The second concerns the failure to adopt the draft declaration on the rights of indigenous peoples as recommended in the Decade's programme of activities. UN وتتعلق القضية الثانية بعدم اعتماد مشروع الإعلان المتصل بحقوق الشعوب الأصلية على النحو الموصى به في برنامج أنشطة العقد.
    Projects are currently an integral part of the Agency's programme of activities. UN وتعتبر المشاريع في الوقت الراهن جزءا لا يتجزأ من برنامج أنشطة الوكالة.
    In fact, the secretariat's programme of activities risk being reduced as a result of resource constraints. UN فالواقع أن برنامج أنشطة الأمانة يواجه خطر تقليصه نتيجة لنقص الموارد.
    Noting the importance of linking UNIDO's programme of activities to national poverty reduction strategies wherever possible, UN وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    " Noting also the importance of linking UNIDO's programme of activities to Millennium Development Goals 1 and 8 on poverty eradication and building global partnerships to address the high rates of youth unemployment, UN " وإذ يلاحظ أيضاً أهمية الربط بين برنامج أنشطة اليونيدو والهدفين 1 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية الخاصين بالقضاء على الفقر وإقامة الشراكات العالمية، وذلك بغية التصدّي لارتفاع معدّلات بطالة الشباب،
    The convening of the Bethlehem 2000 International Conference in Rome in February 1999 was the highlight of the Committee's programme of activities. UN وشكَّل انعقاد مؤتمر بيت لحم 2000 الدولي في روما خلال شهر شباط/فبراير 1999 أهم حدث في برنامج أنشطة اللجنة.
    " Noting the importance of linking UNIDO's programme of activities to national poverty reduction strategies wherever possible, UN " وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    " Noting the importance of linking UNIDO's programme of activities to national poverty reduction strategies wherever possible, UN " وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    III. HIGHLIGHTS OF THE INSTITUTE's programme of activities UN ثالثا - الجوانب البارزة في برنامج أنشطة المعهد
    Guidance from the Secretariat would enable Member States to decide on how to trim expenditures without adversely affecting the Organization's programme of activities. UN وستتمكن الدول اﻹعضاء، من خلال التوجيه الذي تقدمه لها اﻷمانة العامة، من البت في كيفية تقليل النفقات دون أن يكون لهذا التقليل أثر سلبي على برنامج أنشطة المنظمة.
    Scheduled visits to some displaced and returnee communities regrettably had to be cancelled due to prohibitive weather conditions and other last-minute amendments in the Representative's programme of activities. UN وتحتم لﻷسف إلغاء الزيارات التي كان مقررا القيام بها لبعض مجتمعات المشردين والعائدين بسبب الظروف الجوية السيئة وغير ذلك من التعديلات التي أُدخلت في اللحظات اﻷخيرة على برنامج أنشطة الممثل.
    Decision 2/COP.3 also requests overall reporting on the secretariat's programme of activities. UN كما يطلب المقرر 2/م أ-3 تقديم تقرير شامل عن برنامج أنشطة الأمانة.
    We welcome the donations which have been made, whether financial or in kind, and we urge all Member States to provide support for the Agency's programme of activities, thereby ensuring its long-term viability. UN ونحن نرحب بالتبرعات التي قُدمت، سواء كانت مالية أو عينية، ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم إلى برنامج أنشطة الوكالة، بما يكفل صمودها على المدى الطويل.
    46. On 26 April 2007, the Bureau of the Committee met with the Under-Secretary-General for Political Affairs and discussed the latest political developments and the Committee's programme of activities. UN 46 - في 26 نيسان/أبريل 2007، اجتمع مكتب اللجنة بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وناقش أحدث التطورات السياسية وبرنامج أنشطة اللجنة.
    64. On 4 March 2008, the Chairman of the Committee, Paul Badji, met with the Under-Secretary-General for Political Affairs and discussed the latest political developments and the Committee's programme of activities. UN 64 - وفي 4 آذار/مارس 2008، التقى رئيس اللجنة، بول بادجي، بوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبحثا آخر التطورات السياسية وبرنامج أنشطة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus