"s special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاصة لأفريقيا
        
    • الاستثنائية التي
        
    • الخاص الذي
        
    • خاصا من
        
    • ممثلا خاصا
        
    • الخاصة التابعة
        
    • الخاصة التي يتوافر
        
    • الخاصة لدى
        
    • لعقد جلسة خاصة في
        
    • الخاص التابع
        
    • الخاص لرئيس
        
    • الخاص للرئيس
        
    • الخاص إلى
        
    In 2005, we adopted the World Summit Outcome document, which addressed a plethora of Africa's special needs. UN ففي عام 2005 اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية والتي بحثت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The international community must redouble its efforts to deliver the MDGs, narrow the North-South gap and meet Africa's special development needs. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقليص الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب، والاستجابة للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا.
    Today's special session is significant in two important ways. UN إن الدورة الاستثنائية التي تعقد اليوم مهمة من ناحيتين هامتين.
    We look forward to next year's special session of the General Assembly on the review of the implementation of Agenda 21. UN ونحن نتطلع إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي ستعقد في العام القادم لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The summary of activities below, presented in the format requested by the Counter-Terrorism Committee, is intended to provide background for the CTC's special meeting with international and regional organizations on 7 March 2003. UN القصد من موجز الأنشطة الواردة أدناه، المقدمة بالشكل الذي طلبته لجنة مكافحة الإرهاب، هو إعطاء خلفية للاجتماع الخاص الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية في 7 آذار/مارس 2003.
    Today, Africa certainly deserves the international community's special attention. UN وأفريقيا تستحق اليوم بالتأكيد اهتماما خاصا من المجتمع الدولي.
    was appointed as the Secretary-General's special Representative for Kosovo years after he had concluded his term as President of the General Assembly. UN وأحسن استغلال قدراته على التفاوض طوال فترة رئاسته، ولفترة طويلة بعد ذلك عندما عين ممثلا خاصا للأمين العام في كوسوفو.
    The prison administration's special task force only intervened to respond to disturbances, revolts or a hostage-taking. UN وبيَّن أن الفرقة الخاصة التابعة لإدارة السجون لا تتدخل إلاَّ في حال القلاقل أو التمرد أو أخذ الرهائن.
    21. As noted in earlier reports, article 72 of the Penal Code deals with the concept of the " dangerous state " , which it defines as " a person's special proclivity to commit offences as demonstrated by conduct that is manifestly contrary to the norms of socialist morality " . UN ٢١ - كما أشير في تقارير سابقة، يحدد قانون العقوبات في مادته ٧٢ " الحالة الخطيرة " التي يعرفها بأنها " الحالة الخاصة التي يتوافر فيها لدى شخص ما ميل لارتكاب جرائم، كما يتجلى في سلوكه الذي يتنافى بوضوح مع قواعد اﻷخلاقيات الاشتراكية " .
    In formulating targets related to employment, health and education, women's special needs should be adequately reflected. UN كما ينبغي القيام على نحو كاف بتجسيد الاحتياجات الخاصة لدى المرأة عند صياغة الأهداف المتصلة بفرص العمل والصحة والتعليم.
    In this context, this session's special focus session, on sustainability and development in Africa -- a child-centred perspective, was opportune. UN وسنحت الفرصة في هذا السياق، لعقد جلسة خاصة في هذه الدورة، ينصب تركيزها على الاستدامة والتنمية في أفريقيا من منظور محوره الأطفال.
    At the Millennium Summit, world leaders unanimously recognized Africa's special needs. UN في قمة الألفية سلّم زعماء العالم بالإجماع بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    We have come to the end of our day of dynamic deliberations on Africa's special development needs. UN لقد وصلنا إلى نهاية يومنا هذا المفعم بالمداولات النشطة بشأن الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا.
    We said that we would pay attention to Africa's special needs. UN قلنا إننا سنولي اهتماما للحاجات الخاصة لأفريقيا.
    For the children, next year's special session of the General Assembly provides an excellent opportunity to set a global and concrete agenda. UN وبالنسبة للأطفال، ستتيح الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في العام المقبل فرصة ممتازة لوضع جدول أعمال عالمي ومحدد.
    I expect them to feature prominently on the agenda of next year's special session to follow up the World Summit for Children. UN وأتوقع لهما أن يحتلا موقعا بارزا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية التي ستعقد في العام القادم لمتابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Since the signing of the 1993 Declaration of Principles, this aspect of the Department's special information programme on the question of Palestine should be strengthened. UN ونظرا الى توقيع إعلان المبادئ لعام ١٩٩٣، ينبغي تعزيز هذا الجانب من جوانب البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به اﻹدارة بشأن قضية فلسطين.
    It also includes additional support schemes, such as the Government's special Reinstallation Subsidy, the Fund to Support the Reinsertion of Ex-Combatants into Civilian Society, and the National Service for Reconstruction. UN والبرنامج يشمل أيضا خططا إضافية للدعم، مثل الدعم الخاص الذي تقدمه الحكومة ﻹعادة الاستقرار، وإنشاء صندوق دعم إعادة استقرار المحاربين السابقين في المجتمع المدني، ومشروع الخدمة الوطنية من أجل التعمير.
    In summary, this and other subjects and ideas dealt with in the Secretary-General's report deserve our Government's special attention. UN وبإختصار، يستحق هذا الموضوع والمواضيع واﻷفكار اﻷخرى المعالجة في تقرير اﻷمين العام اهتماما خاصا من حكومتنا.
    The organization's special family programme financially supports 65 families, including 185 children from birth to 17 years of age. UN ويتولى برنامج الأسرة الخاص التابع للمنظمة تقديم الدعم المالي لـ 65 أسرة، تضم 185 طفلا من المولد وحتى سن 17 سنة.
    Our Prime Minister's special representative is now in the region and involved in intense shuttle diplomacy. UN فالممثل الخاص لرئيس وزرائنا يزور المنطقة الآن ويشارك في جولات دبلوماسية مكوكية مكثفة.
    I strongly reaffirmed this position when I received the President's special Envoy on 1 March in New York. UN وقد أكدت من جديد بشدة هذا الموقف عندما استقبلت المبعوث الخاص للرئيس في ١ آذار/ مارس في نيويورك.
    Similarly, the Special Representative's special Envoy to the Democratic Republic of the Congo has worked with the African Union-nominated mediator to the inter-Congolese dialogue, to expedite an agreement and arrangements for the transition. UN وبالمثل عمل الممثل الخاص للمبعوث الخاص إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الوسيط الذي عينه الاتحاد الأفريقي للاشتراك في حوار الأطراف الكونغولية، من أجل التعجيل بالتوصل إلى اتفاق وترتيبات بشأن المرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus