"s strategic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية
        
    • الاستراتيجي
        
    • الإستراتيجي
        
    • الاستراتيجيه
        
    • استراتيجيا
        
    Singapore Customs conducts regular outreach sessions to educate industries on Singapore's strategic goods control system. UN تعقد جمارك سنغافورة دورات منتظمة لتوعية القطاعات الصناعية بشأن نظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    Equipment represents the core for the Mission's strategic communications infrastructure extending telephone and data services. UN تمثل المعدات المكون الأساسي للهياكل الأساسية للاتصالات الاستراتيجية للبعثة، التي تقدم خدمات الهاتف والبيانات.
    NCA expressed satisfaction at the security and safety of Pakistan's strategic programmes and facilities. UN وأعربت الهيئة عن الارتياح لأمن وسلامة البرامج والمرافق الاستراتيجية الباكستانية.
    OIOS also found that the mission's strategic planning needed strengthening. UN كما توصل المكتب إلى أن التخطيط الاستراتيجي للبعثة بحاجة إلى تعزيز.
    The Authority expressed satisfaction at the pace of development and effectiveness of Pakistan's strategic deterrence. UN وأعربت الهيئة عن الارتياح للوتيرة التي يجري بها تطوير قدرة باكستان على الردع الاستراتيجي ولفعاليتها.
    The NCA expressed satisfaction on the pace of development and effectiveness of Pakistan's strategic deterrence. UN وأعربت هيئة القيادة الوطنية عن ارتياحها لوتيرة التطور والفعالية التي يسير بها الردع الاستراتيجي الباكستاني.
    However, these regions would be the focus of the option's strategic framework enabling more comprehensive future assessments. UN غير أن هذه الأقاليم سوف تكون محور الإطار الإستراتيجي للخيار مما يمكن من إجراء تقييمات اكثر شمولا في المستقبل.
    It also expressed confidence in the operational readiness of Pakistan's strategic weapons. UN وأعربت أيضا عن الثقة في التأهب القتالي للأسلحة الاستراتيجية الباكستانية.
    Our improvement policies have increased direct foreign investment in our country's strategic sectors. UN وقد زادت سياستنا الإنمائية من الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات الاستراتيجية في بلدنا.
    These covered thematic issues identified via the Division's strategic risk assessment. UN وقد غطّت هذه التقييمات القضايا المواضيعية التي حُدّدت من خلال التقييم الذي أجرته الشعبة للمخاطر الاستراتيجية.
    The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. UN وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للحكومة في تطوير شراكات مجدية مع القطاع الخاص للصمود أمام التحديات واغتنام الفرص المتاحة.
    Accordingly, it would stand the international community in good stead to understand the compulsions that drive a country's strategic outlook. UN وبناء على ذلك، سيكون المجتمع الدولي في وضع جيد بفهمه للنـزعات التي تدفع التوقعات الاستراتيجية لأي بلد.
    In that regard, the importance of South-South cooperation and Africa's strategic partnerships was highlighted. UN وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشراكات أفريقيا الاستراتيجية.
    The outcomes of both reviews are announced in today's strategic Defence and Security Review. UN وقد أعلنت نتائج الاستعراضين اليوم في إطار الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني.
    The support component is represented in the in-mission planning team, which contributes to the Mission's strategic planning in accordance with the integrated mission planning process. UN عنصر الدعم مُمثل في فريق التخطيط في البعثة الذي يسهم في التخطيط الاستراتيجي للبعثة وفقا لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    SMP is based on Programme 19 of the Secretary-General's strategic Framework. UN وتقوم الخطة على البرنامج 19 من الإطار الاستراتيجي الذي وضعه الأمين العام.
    Community capacity development and volunteerism will guide the programme's strategic focus. UN وستأتي تنمية قدرات المجتمع المحلي وروح التطوع في طليعة التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    This has been part of NATO's strategic concept since 1974, and it remains relevant today. UN وهذا يندرج في المفهوم الاستراتيجي للحلف، منذ عام 1974، ويظل صالحاً اليوم.
    That, under the Council's strategic direction, could help the actions of these committees. UN الأمر الذي من شأنه أن يساعد، بفضل التوجيه الاستراتيجي من المجلس، في إجراءات هذه اللجان.
    As a result of the training, staff members' understanding of the transition outcomes and the Fund's strategic direction increased significantly. UN ونتيجة للتدريب، ازداد فهم الموظفين لنتائج عملية التحول وتوجه الصندوق الإستراتيجي زيادة ملحوظة.
    He underscored that the Fund's strategic focus on SRH, including family planning, was driven by country needs and central to it was a focus on ensuring that women and young girls were empowered. UN وشدد على أن تركيز الصندوق استراتيجيا على الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، مبعثه الاحتياجات القطرية، وأن التركيز على كفالة تمكين النساء والفتيات يشكل أمرا محوريا فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus