"s technical cooperation activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة التعاون التقني التي
        
    • أنشطة التعاون التقني في
        
    • وأنشطة التعاون التقني
        
    • ﻷنشطة التعاون التقني التي
        
    • بأنشطة التعاون التقني التي
        
    • لأنشطة التعاون التقني التي
        
    A major portion of the Department's technical cooperation activities are carried out in least-developed countries. UN وتضطلع الادارة بالشطر اﻷعظم من أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها في أقل البلدان نموا.
    I take great pride in the fact that the Agency's technical cooperation activities are making a real difference in the lives of many people in developing countries. UN ومن دواعي فخري الكبير أن أنشطة التعاون التقني التي تنفذها الوكالة تحدث فرقا حقيقيا في حياة الكثيرين في البلدان النامية.
    Further progress was required in achieving synergies with other organizations so as to increase the impact of UNIDO's technical cooperation activities. UN ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    Almost three quarters of UNCTAD's technical cooperation activities are undertaken under five clusters of activities. UN 26- يضطلع الأونكتاد بقرابة ثلاثة أرباع أنشطة التعاون التقني في إطار خمسة مجموعات من الأنشطة.
    An important development relating to resources was the encouraging response from an increasing number of donors to find ways to ensure a stable and predictable basis for the financing of UNCTAD's technical cooperation activities. UN وحدث تطور هام يتصل بالموارد هو الرد المشجع من قبل عدد متزايد من المانحين بحثاً عن سبل لضمان وجود أساس مستقر ويمكن التنبؤ به لتمويل أنشطة التعاون التقني في الأونكتاد.
    Very close attention should be paid to ensuring balance between the demand-driven nature of activities, the generic form of many of UNCTAD's technical cooperation activities, and the need for customization and higher flexibility as expressed by the beneficiary country. UN وينبغي إيلاء اهتمام عن كثب لتأمين التوازن بين الأنشطة ذات الطابع القائم على الطلب وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد العديدة ذات الطابع العام وضرورة التكييف والتحلّي بالمرونة على نحو ما عبر عنه البلد المستفيد.
    26. Over 40 per cent of the expenditures for the Department's technical cooperation activities are in support of development in African countries, in all sectors. UN ٢٦ - يصرف ما يزيد عن ٤٠ في المائة من النفقات المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة في دعم التنمية في البلدان الافريقية في جميع القطاعات.
    It also attests to the continued interest and support from the donor community and UNCTAD members for the secretariat's technical cooperation activities, while also highlighting policy recommendations in areas of UNCTAD technical assistance activities. UN كما أنه يدل على الاهتمام والدعم المستمرين من قِبَل الأوساط المانحة وأعضاء الأونكتاد فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة، كما يُسلِّط الضوء على توصيات تتعلق بالسياسات العامة في المجالات التي تندرج ضمن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.
    Similarly, not all Governments are aware of the range and usefulness of UNCTAD's technical cooperation activities. UN كذلك، ليست الحكومات جميعها واعية بمدى وجدوى أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Sustained improvement of UNCTAD's technical cooperation activities will require enhanced and predictable funding. UN :: ستتطلب استمرارية تحسين أنشطة التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد مزيداً من التمويل
    The Sustainable Energy Division's technical cooperation activities are implemented through subregional or country-oriented projects. UN تنفذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة الطاقة المستدامة من خلال مشاريع دون إقليمية أو قطرية المنحى.
    UNCTAD's technical cooperation activities for the Palestinian people continue to deliver concrete assistance to enable them to better address such challenges. UN ولا تزال أنشطة التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد للشعب الفلسطيني توفر لـه مساعدة ملموسة لتمكينه من مواجهة هذه التحديات بشكل أفضل.
    My Government attaches great importance to the Agency's technical cooperation activities as a means of assisting sustainable development in developing countries through the transfer of nuclear technology. UN وتعلق حكومة بلدي أهمية كبيرة على أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة كوسيلة لمساعدة التنمية المستدامة في البلدان النامية من خلال نقل التكنولوجيا النووية إليها.
    Foremost among these is concern over the future of the Agency's technical cooperation activities. UN ومن أهمها القلق إزاء مستقبل أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة.
    30. At its forty-eighth session held from 11 to 12 June 2014, the Joint Advisory Group on the International Trade Centre reviewed the Centre's technical cooperation activities. UN 30- استعرض الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته الثامنة والأربعين المعقودة في 11 و12 حزيران/يونيه 2014، أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها المركز.
    Strengthening of the Agency's technical cooperation activities (GC(54)/RES/9) UN تعزيز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة (GC(54)/RES/9)
    This effort has supported the secretariat's technical cooperation activities initiated since 1995 at the request of the PA in the sectors of trade, finance and related services. UN وقد عزﱠزت هذه الجهود أنشطة التعاون التقني في اﻷمانة العامة التي بدأت بطلب من السلطة الفلسطينية منذ عام ٥٩٩١ في قطاعات التجارة والمالية وما يتصل بهما من خدمات.
    Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the targets should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities, and measures proposed in recommendation 6 of the present report. UN ونظرا لاختلاف النظم اﻷساسية للمنظمات واختلاف أوضاعها، لا يوصي المفتش بتحديد هدف صعب أو سريع وإنما يعتقد أن الهدف ينبغي أن يعكس حجم أنشطة التعاون التقني في كل منظمة، وكذلك التدابير المقترحة في التوصية ٦ من هذا التقرير.
    Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the target should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities and measures proposed in recommendation 6 of this report. UN ونظرا لاختلاف النظم اﻷساسية للمنظمات واختلاف أوضاعها، لا يوصي المفتش بتحديد هدف صعب أو سريع وإنما يعتقد أن الهدف ينبغي أن يعكس حجم أنشطة التعاون التقني في كل منظمة، وكذلك التدابير المقترحة في التوصية ٦ من هذا التقرير.
    Regarding the proposed umbrella theme for the period 2000-2001, " Marginalization versus Prosperity: The Challenge Ahead " , the link between that theme and the Organization's technical cooperation activities was insufficiently clear. UN 33- أما فيما يتعلق بالموضوع الاطاري المقترح للفترة 2000-2001، وعنوانه " بين التهميش والازدهار: التحدي الذي أمامنا " ، فان العلاقة بين هذا الموضوع وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة غير واضحة بما فيه الكفاية.
    46. Another example of fruitful synergy is provided by the research and analysis activities in the area of debt development finance and the DMFAS programme's technical cooperation activities in the organization of the ninth UNCTAD Debt Management Conference. UN 46- وتمثل أنشطة البحث والتحليل في مجال الديون وتمويل التنمية، وأنشطة التعاون التقني في إطار برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، مثالاً آخر على التآزر المثمر في تنظيم مؤتمر الأونكتاد التاسع لإدارة الديون.
    Appreciation had been expressed for ITC's technical cooperation activities in 1995, which were judged to be pragmatic, result-oriented and responding to the countries' needs and potential for trade promotion and export development. UN وأعرب عن التقدير ﻷنشطة التعاون التقني التي قام بها مركز التجارة الدولية في عام ٥٩٩١ والتي رأى أنها تتميز بالواقعية وتهدف في توجهها إلى تحقيق النتائج، وتستجيب لاحتياجات البلدان وإمكاناتها من أجل تشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    1. Takes note with appreciation of UNCTAD's technical cooperation activities and expresses gratitude for the continuous support provided by bilateral and multilateral donors; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد ويُعرب عن امتنانه للدعم المستمر المقدم من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف؛
    Such a review would allow a fuller analysis of the value added by the Department's technical cooperation activities. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يسمح بإجراء تحليل أشمل للقيمة المضافة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus