"s transitional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتقالية في
        
    Abuses of human rights continue to occur and remain outside the reach of Afghanistan's Transitional Administration. UN ولا زالت تحدث تجاوزات في مجال حقوق الإنسان وتظل بعيدة عن متناول الإدارة الانتقالية في أفغانستان.
    They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's Transitional political phase. UN وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان.
    His ninth report provides an overview of Afghanistan's Transitional process initiated by the Bonn Agreement, with particular focus on its impact on human rights. UN وتقريره التاسع يقدم نظرة عامة عن العملية الانتقالية في أفغانستان التي بادر بها اتفاق بون، مع تركيز خاص على تأثيرها على حقوق الإنسان.
    It therefore constitutes an important milestone in Iraq's Transitional political process. UN ولذلك، فإنه يشكل علامة بارزة على طريق العملية السياسية الانتقالية في العراق.
    Luxembourg reiterated its support for Egypt's Transitional process. UN ١٣٦- وكررت لكسمبرغ الإعراب عن دعمها للعملية الانتقالية في مصر.
    10. The mission also learned with regret that the adoption of Yemen's Transitional justice law remains pending owing to political deadlock. UN 10 - كما علمت البعثة مع الأسف أن اعتماد قانون العدالة الانتقالية في اليمن لا يزال معلقا بسبب الجمود السياسي.
    He said that reconciliation, arms control, transitional justice and the welfare of migrants were a few of the many challenges facing the country's Transitional authorities. UN وقال إن مسائل المصالحة وتحديد الأسلحة والعدالة الانتقالية ورفاه المهاجرين، تمثل بعضاً من التحديات الكثيرة التي تواجه السلطات الانتقالية في ليبيا.
    The impact of enhanced cooperation with our ASEAN friends in all these areas will be translated into an increased momentum of development in Myanmar's Transitional economic scene. UN وسيترجم تأثير النهوض بالتعاون في جميع هذه المجالات مع أصدقائنا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا إلى زيادة زخم التنمية على صعيد المرحلة الانتقالية في اقتصاد ميانمار.
    Reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في سائر أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, underlining the importance of maintaining and providing stability and security throughout Somalia, and underscoring in this regard the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في كامل أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد في هذا الصدد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, underlining the importance of maintaining and providing stability and security throughout Somalia, and underscoring in this regard the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في كامل أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد في هذا الصدد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في سائر أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Timor-Leste mourned his loss through national ceremonies that offered a moving and eloquent testimony to the depth of admiration and affection in which he was held as the country's Transitional administrator. UN وقد أعربت تيمور - ليشتي عن حزنها لفقده بحفلات رسمية وطنية قدمت دليلا مؤثرا وبليغا على عمق الإعجاب والحب الذي كان يتمتع به بوصفه رئيسا للإدارة الانتقالية في البلد.
    Reiterating its support for Somalia's Transitional federal institutions, underlining the importance of providing and maintaining stability and security throughout Somalia, and underscoring the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and excombatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر الميليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    (e) (i) Somalia's Transitional Federal security Institutions strengthened through the development of sector/agency-specific action plans UN (هـ) ' 1` تعزيز المؤسسات الأمنية الاتحادية الانتقالية في الصومال من خلال وضع خطط عمل نوعية للقطاعات/الوكالات
    The elections scheduled to take place in January 2005 are therefore the most important milestone in Iraq's Transitional political process. UN والانتخابات المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير 2005 تمثل بالتالي المعلم الأهم في العملية السياسية الانتقالية في العراق.
    46. The end of occupation and the formal restoration of Iraqi sovereignty on 28 June 2004 marked a new phase in Iraq's Transitional process. UN 46 - وقد شكلت نهاية الاحتلال وإعادة السيادة بشكل رسمي إلى العراقيين، في 28 حزيران/يونيه 2004، بداية فترة جديدة في العملية الانتقالية في العراق.
    The end of occupation and the formal restoration of Iraqi sovereignty on 28 June 2004 marked a new phase in Iraq's Transitional process. UN وقد آذنت نهاية الاحتلال وإعادة السيادة إلى العراق بصورة رسمية في 28 حزيران/يونيه 2004 ببدء مرحلة جديدة من العملية الانتقالية في العراق.
    6. The authorities of Somalia's Transitional Federal Government (TFG) were consulted on several occasions, as were regional authorities in Somaliland and Puntland. UN 6 - وتمت استشارة سلطات الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال عدة مرات، فضلا عن السلطات الإقليمية في صوماليلاند وبونتلاند.
    2. In the final months of Somalia's Transitional period, the signatories to the road map endorsed a draft constitution and presented it to the public for approval. UN 2 - في الأشهر الأخيرة من الفترة الانتقالية في الصومال، أيّد الموقعون على خريطة الطريق مشروع دستور وطرحوه على الجمهور للموافقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus